Prevod dela: Voda
Avtor izvirnika: Ob potoku
Voda me s jamba u troheje vuče,
preko svih nesmisli smisao nosi,
među instinkte me brzo povuče,
pregrade razuma lagano kosi.
Voda me vuče među glose, sonete,
s nadahnućem se igra kao s pjenom,
potapa gazele i rondelete,
rime sliva s ležernošću lijenom.
Ponekad srebrno kliče u svemir
i s Marsom ratuje. Veneru voli,
po pjesničkom polju rasipa nemir,
ponire u dušu kad je zaboli.
Poslano:
02. 10. 2011 ob 09:56
Spremenjeno:
02. 10. 2011 ob 09:57
JUR,
hvala za tenkočuten prevod, v čast mi je in veselje :) !
Posebno všeč mi je zadnja vrstica, doda pesmi drugo dimenzijo, zelo resnično in povezujočo s (kot jo doživljam jaz) pesniško naravo vode.
Res, hvala ti!!!
Naj ti rastejo na soncu tvoji sijajni prevodi!
Lep pozdrav, ob potoku
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!