Prevod dela: Sonnet I

Avtor izvirnika: William Shakespeare

W. Shakespeare: Sonet I

 

Želimo si prirasta bitij zalih,
da níkdar ne umre lepote cvet,
saj s časom, po odmrtju starih,
spomin bo njihov dedič nosil spet:
a ti zaróčil žarne si oči,
iz lastnih ogenj krmiš si goriv,
da iz obilja glad se porodi, 
sovraga si iz sebe naredil.
Ti svež, ki zal nam svet sedaj krasiš,
in sam pomladi divje si prvak,
vsebino svojo v lasten brst tiščiš
in tepček škodiš, ker skopuh si tak:
daj milost svetu, ali pač požri,
kar gre mu, z grobom skup, pogoltnež ti.

 

From fairest creatures we desire increase, 
That thereby beauty's rose might never die, 
But as the riper should by time decease, 
His tender heir might bear his memory:
But thou, contracted to thine own bright eyes,
Feed'st thy light's flame with self-substantial fuel,
Making a famine where abundance lies, 
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
Thou that art now the world's fresh ornament 
And only herald to the gaudy spring, 
Within thine own bud buriest thy content 
And, tender churl, makest waste in niggarding. 
    Pity the world, or else this glutton be, 
    To eat the world's due, by the grave and thee.

tripike

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
23. 09. 2011 ob 12:26

Čestitam za skoraj popoln prevod, tripike!

 :)

 Bravo!

  Morda ven štrli samo beseda kruto s poudarkom na zadnjem zlogu. Morda bi se dalo najti kaj ...

  lp, Lidija

  Aja, še vejica v zadnjem verzu:

kar gre mu, z grobom skup, pogoltnež ti.

 

Zastavica

tripike

Poslano:
23. 09. 2011 ob 16:07

Hvala, Lidija! O popolnosti bi se dalo še razglabljat ;)

 

a ti zaróčil žarne si oči,
iz lastnih ogenj krmiš si goriv,
da iz obilja glad se porodi,
sovraga si iz sebe naredil.

Se ti zdi takole kaj boljše?
 
lp

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
23. 09. 2011 ob 16:22

absolutno :)

  LP, lidija

 

PS: ja, o popolnosti, ki je relativen pojem, se pa vedno da razpravljati.

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

tripike
Napisal/a: tripike

Pesmi

  • 23. 09. 2011 ob 12:06
  • Prebrano 1291 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 307.58
  • Število ocen: 8

Zastavica