Forum

PREVOD: Alionekana: SIMBIOZA

Simbioza

Napaka je v tem, da želiš razumeti.
Olupiti kot živo pomarančo in okusiti srčiko, da te nasiti.
Dojemi, ne moreš dojeti!
Včerajšnja misel začini trenutek in načrti vodijo odziv.
Občutje je minljivo kot zora, prvi žarek, ki se izmakne pogledu.
Sem živa in mrtva in če se mi zahoče nič od tega.
Odvisno tudi od tebe.
Te že bega?
Piš vetra ukloni vrh vrele gore. Za vekami pekel, nebesa.
Vse to se in več v mežiku očesa.
Napaka je v tem, da želiš razumeti!
A vse kar bi moral je le: sprejeti.

 

Simbioza

 

Greška je u tom da želiš razumjeti.

Oguliti kao živu naranču i okušati srčiku, da te nasiti.

Shvati, ne možeš shvatiti!

Jučerašnja misao začini trenutak i planovi vode u odaziv.

Osjećaj je prolazan kao zora, prvi zračak, što se izmakne pogledu.

Živa sam i mrtva, a ako mi se prohtije, ništa od toga.

Zavisi i od tebe.

Ili te već zbunjuje?

Nalet vjetra povije vrh vrele gore. Iza vjeđa pakao, nebesa.

Sve to i još više u treptaju oka.

Greška je u tom da želiš razumjeti!

A sve što bi morao je samo: prihvatiti.

 

Komentiranje je zaprto!