Forum

PREVOD: lokativ: NEKAJ O SMRTI

NEŠTO O SMRTI

Udahni duboko sad!

Tajnu ću ti otkriti.

Kad nas ne bude više,

ni nje neće biti.

 

 

NEKAJ O SMRTI

 

Vdihni zdaj globoko!

Odkril ti bom skrivnost.

Ko nas ne bo

tudi nje ne bo več.

 

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 09. 2011 ob 15:42

Breza, bolj naravno bi bile:

"Zdaj pa globoko vdihni"

(ot napoved nečesa, kar bo zdaj povedano ...)

 

LP, lidija

Zastavica

breza

Poslano:
20. 09. 2011 ob 15:53

Hvala, Lidija, zanima me pa še to, ali bi lahko prevedla: tudi nje več ne bo? ali pa je bolj pravilno tako, kot sem že prevedla?

lp, breza

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
20. 09. 2011 ob 15:56

To se mi pa zdi popolnoma isto, meni vsaj, no, priznam, da se zanašam na občutek, tako da napiši, kakor ti je bolj všeč.

:)
  LP, lidija

Zastavica

breza

Poslano:
20. 09. 2011 ob 16:18

Ok, hvala! Zdaj, ko znova berem, mislim, da je boljše pustiti tako, kot sem že prevedla:

 

NEKAJ O SMRTI

 

Zdaj pa vdihni globoko!

Odkril ti bom skrivnost.

Ko nas ne bo

tudi nje ne bo več.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!