Prevod dela: Maslačak

Avtor izvirnika: Mensur Ćatić

Regrat

 

pohitel je nek presneti regrat z lučko

sredi februarja na mojem dvorišču

a zjutraj je evo zapadel sneg

in sem iztegnil roko

da bi jo, ne vem kaj

menda pobožal

pa se je vsa sesula

 

vrnem se v hišo

poškilim še enkrat nanjo

skozi okno in napišem:

 

zdaj vem, žal mi bo

te moje blede in drhteče

roke porumenele od tobaka

s katero sem se dotikal njenih dojk

 

in če me bo kdo kaj

vprašal ne vem kje in zakaj

bom rekel da se ne odrečem

ničemur, ničemur

Y

Y

Y

Poslano:
19. 09. 2011 ob 21:24

Lidija, hvala za ključno pomoč :)

 

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
14. 10. 2011 ob 00:23

e, ovo je nevjerovatno, svratim na Pesem i čitam tako pjesme i svratim na Tvoju stranicu i čitam i sad ne znam kako bih opisao radost kad ugledah ovaj prijevod i stid što to u svojoj poslovičnoj smetenosti i žurbi nisam vidio ranije .. hvala Ti prijatelju, hvala Ti za ovu predivnu gestu..velika, velika mi je čast i radost

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Y
Napisal/a: Y

Pesmi

  • 19. 09. 2011 ob 18:29
  • Prebrano 876 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 245.51

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!