Forum
PREVOD: Danja Đokić: NA KONCU KONCEV
Na kraju krajeva
U početku
bili smo
svjetlo riječi
i nagost
mladih trava
o tome ti pričam
i u tome sve je
...
suština
razgolićena
spoznajom i jasna
kako
napustit ćemo
(na kraju
i sami svemir)
odaje tišinom
mukom otkinute
tek tako
peteljke riječi
obilježeni
kako smo i došli
u boli od boli
jednako goli i bosi
od zemlje otpušteni
dugom samo
zastrti koprenom
(kao u začetku)
od Sunca
Na koncu koncev
Na začetku
smo bili
luč besed
in nagost
mladih trav
o tem ti govorim
in v tem je vse
…
resnica
razgaljena
s spoznanjem in jasna
da
bomo zapustili
(na koncu
tudi sami vesolje)
sobane s tišino
z muko odtrgane
kar tako
peclji besed
zaznamovani
kakor smo tudi prišli
v bolečini od bolečine
enako goli in bosi
z zemlje odpuščeni
le z mavrico
zastrti s tančico
iz Sonca
(kot na začetku)