MORDA

 

Koprenasta megla

se seseda nad nočjo.

Čakam.

Povsod so vrtnice

 in dišeč spokoj

pokošenega travnika.

S svojo senco

kvarim popolno mesečino.

Nagibam se k zvezdam

s kričečimi željami,

izgubljenimi med cestami,

od koder izvlečem

drobceno silhueto.

Oziram se brez moči,

stežka ohranjam besede,

usipajoče kot jesensko listje.

Vse gre mimo.

Stari svet se izgublja

v prenasičenosti

in izginja

v vrtincu požiralnika časa.

Morda dočakam

želeni dotik,

morda se kakšna prošnja

prikotali k resničnosti

v majhnost duše.

Morda, morda…

 

Sandra Kocijančič

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
26. 08. 2011 ob 01:08

Pozdravljena, Sandra!

Svetoval bi ti, da se pesmi še malo posvetiš in jo popraviš. Sam se je lotil, vendar ne jemlji tega kot suho zlato. Če se ti zdi kaj koristnega uporabi, drugače pa vem, da boš sama našla boljše rešitve. Moj predlog:

Koprenasta megla

se seseda nad nočjo.

Čakam.

Povsod so vrtnice

in dišeč spokoj

pokošenega travnika.

S svojo senco

kvarim

popolno mesečino.

Nagibam se k zvezdam

s kričečimi željami,

izgubljenimi med cestami,

od koder izvlečem

drobceno silhueto.

Oziram se brez moči,

stežka ohranjam besede,

usipajoče kot jesensko listje.

Vse gre mimo.

Stari svet se izgublja

v prenasičenosti

in izginja

v vrtincu požiralnika časa.

Morda dočakam

željeni dotik,

morda se kakšna prošnja

prikotali k resničnosti,

v majhnost duše.

Morda, morda ...

 

LP, Mezopotamsky : )

 

p. s. Boš prevedla še neprevedeni Reginini pesmi ?

Zastavica

Sandra Kocijančič

Poslano:
27. 08. 2011 ob 20:55

Zdravo,

najlepša ti hvala za komentar / popravek, poplno je kot si naredil in sem kar popravila po tvoje :)

Sem objavila res preveč "izbruhano" in takoj objavila. Prav vesela sem, če se mi kdo javi in kaj pokomentira :) tako da te prosim za šeeeee.... kadar utegneš.

Prevod me čaka, vem, malo sem dopustovala (tudi z njo) in ni bilo časa :)

LP/ Sandra

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 08. 2011 ob 23:04

Sandra, me veseli, da sem ti bil v pomoč : )

Saj tudi sam v prvotnem navdušenju kaj objavim, pa kasneje pogled z distance pokaže, da je potrebno ti in tam kaj popraviti. Zato je dobro, da svoje pesmi vsake toliko časa prebereš in mogoče odkriješ kaj, kar bi se dalo popraviti oz. izboljšati.

Prvotno sem nameraval le vejice popravit, kasneje sem ugotovil, da bi bilo škoda, če se pesmi še malo ne spolira : ) Mi je zelo všeč : ) Le eno vejico si pozabila: - prikotali k resničnosti,

Seveda, te bom opozoril na morebitne nerodnosti. Dovolim, da tudi ti mene : )))

Komaj čakam prevoda : )

Lp, Marko : )

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Sandra Kocijančič
Napisal/a: Sandra Kocijančič

Pesmi

  • 25. 08. 2011 ob 22:41
  • Prebrano 935 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 240.34
  • Število ocen: 7

Zastavica