JESENSKA ŽENSKA
Moje listje je že obarvano,
del se ga valja po tleh,
a meni se zdi,
da je še vse pred menoj.
Drobne gube okrog oči
rišejo vzdolžne zemljevide.
Varno sanjam
svoje utečeno življenje.
Berem hudournike besed,
ki bivajo v neštetih knjigah.
In še vedno verjamem,
da lahko dosežem zenit,
čeprav moje opoldne
počasi potuje proti večeru.
ŽENA JESENI
Moje lišće već je obojeno,
deo njega kotrlja se po tlu
ali čini mi se
da je sve još ispred mene.
Sićušne bore oko očiju
crtaju uzdužne zemljovide.
Bezbedno sanjam
svoj ugodan život.
Čitam bujice reči
koje stanuju u bezbroj knjiga.
I još uvek verujem
da mogu dostići zenit,
mada moje podne
polako putuje prema večeri.
2. malce predelan poskus prevoda:
ŽENA JESENI
Moje lišće šareno
već se kotrlja po tlu
ali čini mi se,
da ima još svega ispred mene. (i svašta)
Fine bore oko očiju
crtaju uzdužni reljef. (uzdužne linije)
Bezbrižno sanjam
svoj ufurani život.
Čitam bujice reči
koje kliju u bezbroj knjiga. (žive)
I još uvek verujem
da mogu dostići zenit,
mada moje podne
polako putuje prema večeri.
Vesel bi kakšnega komentarja in napotka za izboljšavo prevoda. Hvala.
Lp, Mezopotamsky
Komentiranje je zaprto!