
Prevod dela: Suita za potomko češnjevega miru
Avtor izvirnika: Amadeus Matella
povuci crnu svilu s bijelih vlasi
i ohladi nam snove
da možemo opet okusiti
slast i gorčinu
u tišini rođene buke
i nemoj zaboraviti
vino
karmine
i suze
da kroz tunel
ranjene i izgažene mladosti
možemo bez krila i slatkih riječi
ponovo kroz noć poletjeti...
i sletjeti na arhipelagu
prinuđenih poljubaca
kraj odsutnosti srca
u ćeliju bez rešetki
gdje dželati strasti
bičuju nadu i
vjernosti sijeku glavu
breza, prevod je odličen. niti sam nisem vedu, da lahk tk dobr zvenim tud v jugo jeziku. noro. se bova zmenla še za neekaj preostalih pesmi z mojga repertoarja, lahko po izbiri če želiš. hvala res lep prevod
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!