Pozdravljeni, ker sem bolj otožno razpoložen sem se lotil prevoda moje Žalosti ubite, vsakršen dobronamern nasvet dobrodošel.
Hvala, Marko
ŽALOST UBITA
Želim si biti žalost ubita,
zavita v mrtvaško rjuho
stisk in bede,
vržena v najgloblje kraško brezno
in zasuta s črnimi krizantemami,
ki dišijo po brezdomcih,
revežih in sirotah.
Te vonje hočem le zase.
¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸
TUGA UBIJENA
Želim da budem tuga ubijena,
zavijena u mrtvački čaršav
nevolja i bede,
bačena u najdublji kraški ponor
i zatrpana crnim hrizantemama
koje miriše na bezkućnike,
jadnike i siročad.
Ove mirise hoću samo za sebe.
Komentiranje je zaprto!