Leto nahradilo jar

Po rýchlej jari,  

po tisíckach premien zelenej,

dynamike farieb,  

žiadna nepostojí chvíľu,   

rádiá hrajú vždy novú melódiu,  

prebudené k životu. 

 

Po rýchlosti dní,

vkráda sa pomalým horúcim dychom.

Každá minúta trvá hodinu.

Báseň sa píše večnosť.

Časté návštevy upadli na minimum  

a skúšajú našu trpezlivosť.  

Všetko čo bolo už neplatí. 

Ilúzia jari s farbami tulipánov  

prchavá chvíľa  

nepriznaná  

vymyslená

viac nie je.  

 

Jarné debaty čo prerástli nás. Do leta.

Jeden smútok odchádza  

spolu s brezmadežnou a marieticami  

Druhý prichádza. S letom.   

Nič nie je ako bolo.

Leto vystriedala jar.  

 

Nočné debaty plné

dievčenských snov

zmyje letná búrka

ľadové krúpy rozbijú moje útočisko.  

Pália ľadom.  

Keď domov už nie je mojím domovom.

Horúce letné slzy z nečakaných tvárí

odplavia kúzlo našich chvíľ.

Vždy tak krátkych ospalých a našich.

Prichádza leto.   

Horúce a pomalé  

Všetko je tak iné  

Prázdne izby bez duší, cudzie postele

bez známych drahých vôni "domova".

Regina

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 07. 2011 ob 08:31

Pozdravljena, Regina, bi se dalo priti do prevoda tvoje pesmi? Težko jo ocenimo, ker je dovolj dobro ne razumemo. No, saj ni nujno, bi bili pa veseli, če bi nam olajšala branje.

Lepo bodi in veliko navdiha,

Ana

 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
13. 07. 2012 ob 07:16

Ana, da bo dobila pesem še uredniško oceno sem se potrudil in jo poskušal prevesti,

nekaj časa je trajalo, da je končno prišla na vrsto. Čakam pa še odzive avtorice.

Lp, marko

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/68318/regina_poletje_je_nasledilo_pomlad

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
13. 07. 2012 ob 07:41
Spremenjeno:
13. 07. 2012 ob 08:39

Pozdravljen, Mezopotamsky, super! Ocenjevanje za pesem je sicer že zaključeno, ampak nič ne de. Izjemno si se potrudil in hvala ti! Mislim, da postajaš pravi medslovanski prevajalec. Čestitke in najbrž se bomo še kdaj obrnili nate po pomoč.

Lep dan in veliko navdiha!

Lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
13. 07. 2012 ob 07:52
Spremenjeno:
13. 07. 2012 ob 17:15

Če po pravici povem, si me s tem "medslovanskim prevajalcem" spomnila, da se mi mogoče vrača nekaj, kar se niti nisem zavedal. Namreč najprej sem se na faksu prijavil na slovansko jezikoslovje, pa ga kasneje pri vpisu zamenjal za zgodovino. Mogoče bom počasi, z večjo muko sicer, le kaj ustvaril na tem področju.

Hvala za vzpodbudo!

lp, marko

 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Regina
Napisal/a: Regina

Pesmi

  • 06. 07. 2011 ob 13:41
  • Prebrano 884 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 40
  • Število ocen: 1

Zastavica