Na bolje, Lea, zagotovo. Moti me še "izničijo nade". Nada je že sama po sebi kritična, ker je vse prerada uporabljana v pesmih in nosi v sebi privzdignjenost, ki jo hitro zanese v patetiko. Tudi slovnično to ni nevtralna beseda, pravopis ji pravi neobčevalna (no, jaz bi rekla, da že starinska) in ponuja up, upanje. Vendar tudi zveza "izničiti upe" ni sveža. Tu bi se še veljalo malo potruditi. Lp, Kerstin
Se strinjam, najprej, da se splača potrudit in seveda, da najbolj škripa prav na tistem delu. Najprej je bilo "izniči upanje", mrzlično sem iskala in našla, nič kaj posrečeno "nado". Kako bi šlo "izničijo pričakovanja", kakšni "načrti" niso kaj preveč pesniški.;) "sanje" pa nekam klišejevske.:)
Po "nočnem" vem, da sinočni popravek ni dober. Razmišljala sem tudi v to smer:
Obupanka
potrt pogled sledi škrlatni luči globoko v gube noči
koščeni prsti s silovitim potegom razefrajo pričakovanja (mislim, da je tako bolje, kot če tu uprabim sanje)
sama v senci grenkega nasmeha prisluhne vase
odmaknjena ob vlažnem dihu samote čaka na glas vetra
vabilo na drugo stran
Razmišljala sem tudi o nekoliko obloženi različici:
mlahavo obvisijo racefrane resice pričakovanj
vendar bi v tem primeru morala spremeniti prejšnja verza, ki sta mi všeč. Seveda so mi prišli na misel tudi "obeti", ki mi tudi ne zvenijo preveč dobro.
Kerstin, če boš imela kaj časa te prosim za mnenje:)
Skozi cel dan sem premlevala in prišla vedno do novih besednih zvez. Predvsem mislim, da ni potrebno iskat ekstremov. Porajali so se mi:
koščeni prsti s silovitim potegom razefrajo povprečnost razcefrajo vsakdan razcefrajo mir ali razcefrajo lagodnost(posebno mi je všeč) razcepijo dvojino
mislim, da bi bilo dobro spremeniti vrstni rad kitic (morda celo v isti, kot sem ga že imela, Pozbla;))
Obupanka
koščeni prsti s silovitim potegom razcepijo dvojino
sama v senci grenkega nasmeha prisluhne vase
potrt pogled sledi škrlatni luči globoko v gube noči
odmaknjena ob vlažnem dihu samote čaka na glas vetra