Forum

Tuga, Silva

Tuga avtor Silva Langenfus

Silva, dobra pesem,vendar te opozarjam na par nerodnosti , ki si jih naredila pri uporabi hrvaškega jezika. No za eno sem prepričana;

"koji bih te spasio" ni prav.

"bih pride v poštev samo v prvi osebi ednine - JA BIH)
torej:

koji bi te spasio
koji će te spasiti
ali
koji bi te mogao spasiti ...

lp, Lidija

ps: kar se tiče ostalega besedila, bi raje prosila za pregled Brezo, JURA, Mišo, Vertigo ...?
 

Vertigo

Poslano:
06. 05. 2011 ob 21:10

Tuga avtor Silva Langenfus

Uhvatila si me u kožu
ribarske mreže,
u kojoj dominira hlad.
Sada me uvijaš
u miris prošlosti,
kao da nikada,
baš nikada nisi iskusila,
kako je biti obješen
na pravcu beskrajne noči
i čekati poljubac mjeseca
koji bih te spasio
od magije.

Mea parvitas se oglaša in podaja mnenje.

Koji bi te se spasio ...
bi bilo pravilno, se pravi samo h je odveč.

Me zanima, če je avtorica mislila na pramcu noči ali prav tako kot je napisano na pravcu noči?

Pramac je beseda za prémec -mca m navt. sprednji del ladje, čolna: stati na premcu; ladja je s premcem zadela ob breg; premec in krma / premec ladje


Lp

Vertigo

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
06. 05. 2011 ob 21:42

ja :)))
pravac je pa smer in tega, Silva, najbrž nisi mislila?
LP, L

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
07. 05. 2011 ob 09:28

Helou, hvala za popravke. Sem si drznila napisati pesem tudi
v hrvaščini in vsi popravki dobrodošli.

Vertigo, Lidija ima prav, nisem mislila pravac kot smer.

:-)

Silva

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
07. 05. 2011 ob 10:59

Silva, potem pa popravi v PRAMAC, kot ti je sverovala Vertigo!
LP, L

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
07. 05. 2011 ob 11:38

aja, sej res. Hvala.

Silva

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
08. 05. 2011 ob 10:08

Silva

mislim, da z besedo hlad nisi mislila na senco (hladovino) ampak na
hladnoćo (nizko temperaturo) zato predlagam, da besedo

hlad spremeniš v: hladnoća, studen ali zima

npr. dominira hladnoća / hladnoća dominira
prevladava studen / studen prevladava

Beseda dominira je načeloma v redu, je pa dejansko privzeta tujka
v hrvaškem jeziku.

Lep pozdrav


JUR

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
08. 05. 2011 ob 11:19

Res sem mislila na mraz, samo ne morem pesmi več popravljati.

Urednice? Hladnoća?

:-)


Silva

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
08. 05. 2011 ob 13:37

hladnoća.
:)

Zastavica

Mima

Poslano:
08. 05. 2011 ob 14:15

Silva, bravo! Sem komaj sedaj prebrala pesem in komentarje, s katerimi se strinjam. Le nekaj - "... na pramcu beskrajne noći" in ne "... na pramcu beskrajne noči".
Vem, da ti ne moreš popravljati, zato prosi uredništvo, naj popravi.

Še enkrat čestitam za pesem v hrvaščini, ki je obenem tudi podčrtanka :-).

Lp Miša

Zastavica

Mima

Poslano:
08. 05. 2011 ob 14:22

P.S.
Kaj misliš o tem, da bi namesto "... u kojoj dominira hladnoća" napisala "... u kojoj vlada hladnoća"?

Samo v razmislek, se mi je zdelo primernejše, seveda pa ti odločaš :-).

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
08. 05. 2011 ob 15:58

noći
:)

Zastavica

Komentiranje je zaprto!