Po Svitovem predlogu sem spremenil zadnji verz haikuja iz 'vetru prepreka' v 'kljubuje vetru'. tako je haiku po starih japonskih pravil, pravzaprav Svitov. Svit, hvala.
Ja, kar se tiče pohval, si jih bosta delila, kakor vama drago:))). Kako je dobro, da ti da kdo namig in to dober namig, da dobi napisano tisto tapravo žlahtnost.
Dobro da imamo skrbne Gospe, kar prezremo moški, Ve uredite, na srečo je kdaj pa kdaj tudi obratno, tako je menda kar prav, ne Ajda? Tale haiku verjetno ne bo na tem portalu požel kaj prida pozornosti, ne oziraje na to ostaja, da je pravi, klasičen haiku, vrhunski!