Forum

VRUĆINA NEKAD I SAD - avtor pesmi MAKI

VRUĆINA NEKAD I SAD avtor MAKI

Dobro (še ne vroče!*) jutro MAKI

Tvoj ded je bil človek.
Dober in človeški. Ja, malo po malo, pa je treba še več. Za udobje in za samo preživetje, ker človek vse to potrebuje. Izbereš si firmo, da ti bo naredila vse tisto, osnovno, da boš lahko živel. Ne pretiran to vzet MAKI. Pišem v ritmu, kot mi zmorejo s potekom mislit misli. Za zaporedje tko nisem kriva sama. Zakaj bi pisala po kontra redu?

Lepo si napisal. Kmalu bo zrak zakuhal in še dobro da si pripravil sladoled in lubenico. Pivo lahko sam popiješ, to je verjetno tisto grenko.
Pa da nam malo zbije pekel iz vsake celice biti.
Je tvoja pesem zares osvežilna, kot naravna klima. Ali pa drevo nad travo,
bi rekel marsikateri ded, ki bi ga danes okitili z vsemi čudeži.
Jaz nisem poznama nobenega od dveh dedov. Pojma nimam kak to zgleda.
Lep dan tko kot si napisal MAKI,
B.hope
 

MAKI

Poslano:
16. 07. 2010 ob 08:59

Dobro jutro Hope.

Hvala za odziv na tole mojo odkrito razodetje. Škoda je, da nisi zapomnila dedka, res škoda. To so vedno lepi spomini, in jaz verjamem, da bi tvoja muza imela dosti tega povedat. Ja, škoda za vse nas. Res je, kot praviš, življenje gre naprej i mi, hočeš-nočeš moramo sprejemati novitete... Mislim industrijalizacija pa vse to. To nam je prinesno veliko dobrin, razvedrila pa tudi gorja... Dedje pa so znali živeti življenje... to sem hotel reči v pesmi.

Lep dan ti želim,

MAKI

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
16. 07. 2010 ob 09:16

Hvala MAKI za odgovor.
Ampak saj če ne poznam takih občutkov kak je imeti dedka in babice in še kaj upam ne bo šteto v osebno neznanje....kaj vem kako...raje bom tiho, kot pa kriva, kar ne vem. Ne mislim na tvojo pesem sploh ne. Upam, da razumeš.
Povedal si, lepo in sveže.
Lep dan, B. hope

Zastavica

DUSANN

Poslano:
16. 07. 2010 ob 09:25

Kaj naj rečem Maki? Vsebinsko močna, oblikovno tudi. Všeč mi je, ker znaš povedati "velike reči" na enostaven način, brez odvečnega kompliciranja. Tvoja poezija je všeč tudi "mom starom", ki je prišel v Slovenijo s sedemnajstimi leti s štiriletno osnovno šolo in o poeziji drugača nima pojma, a se ga tvoja vedno dotakne.

Lep dan; DUSANN

Zastavica

MAKI

Poslano:
16. 07. 2010 ob 10:46

DUSANN,
Tega, kar berem, sem res vesel.
Vse kar delamo - bilo da je slika, glasba, ali knjižno delo - delamo tudi za druge, ne samo zase.
Še to naj dodam: jaz sem v Sloveniji od leta 1974.(po osnovni šoli), hitro sem se naučil slovenščine (kratek čas sem pisal s črkami vejica, pika...), toda še vedno mi je dosti lažje pesniti v materinščini. Če bi prišel prej, bi verjetno bilo drugače.
Pozdravi starog in pazi na vročino - ne pozabi kupiti pivo. :):)

Lep pozdrav,
MAKI

Zastavica

DUSANN

Poslano:
16. 07. 2010 ob 13:33

Ok ni problema Maki.. Najlažje je v materinem jeziku se najmanj mučiš, še posebno ker je jezik živa zadeva in se neprestano spreminja. Kot sem rekel mene ne moti, še bolj uživam v posebnostih druge kulture in jezika. "Sočne" zadeve je težko povedati v Slovenščini. Imam prijatelja Makedonca (vo Strumica), ki bolje govori slovensko od marsikaterega Slovenca. Lubenica mu je svetinja in piperke (paprike). Pripeljal je sadike iz Strumice in njih posadil v vrtu. Žena pa je mislila, da je plevel in jih je izpulila. Tega ne more pozabiti, tako da ji je prepovedal v njegov vrt. Razdelil ga je v dva dela. Pa ga včasih malo zafrkavamo na ta račun.

Uživaj ob piru
Lp. DUSANN

Zastavica

Komentiranje je zaprto!