Forum

Triplet upanja - Lea

H.triplet(upanja) avtor Lea199

Pozdravljena, Lea,

nekaj bi bilo dobro storiti glede dvoumja:
umirjen večer
up v ravnovesje časa
ujet v bližine

Up v ravnovesje časa ujet? (potem "v bližine" obvisi v zraku)
Up ujet v bližine? (potem "v ravnovesje časa" ne spada zraven)

Preprosta rešitev bi bila:
up v ravnovesjU časa

Šlo bi (to bi že predrugačilo pomen, se mi je pa ravno utrnilo, zato bom zapisala) celo tako:
Up v ravnovesju čaKa
ujet v bližine

To je zdaj malo drugačen moment, ker up čaka (ni le ujet). No, samo različica, seveda, ki jo lahko vzameš ali pustiš, kakor ti drago. :)

Ampak glede prvotne zadeve bi se pa bilo treba izjasniti.
Si hotela reči, da je up v ravnovesju časa ujet v bližine?
Ali pa - v tem primeru popravek ni potreben - si mislila tako: kdo je ujet v bližine? - Up v ravnovesje časa (torej upanje, da ravnovesje časa obstaja)

Uh, a sem zakomplicirala? Ta dvoumnost, ker imamo dvakrat KJE (v ravnovesje in v bližine), se mi zdi, da malo zamaje tale utrinek. Kaj meniš ti?

Lp,
Kerstin
 

IŽ-lev

Poslano:
16. 07. 2010 ob 07:46

Dobro jutro Lea

Prav si dobro kot posnetek zapisala.

Noč v temi se ne krega. Je tišina. Vsak lahko sanja, brez da bi kdo komu vcepljal pravilnost mere. V temi se pušča svobodno voljo misli.
Podnevi so slike in boji.

Lep dan v ravnovesju, če je to mogoče,***
b.hope

Zastavica

Lea199

Poslano:
16. 07. 2010 ob 15:09

Oj Kerstin,

Zadevo sem si zamislila, celo občutila tako, da bi bilo pravilno:

umirjen večer
up v ravnovesju časa
ujet v bližine

Oh zame je značilno, da se ne izražam najbolje, če pa se že, pozabim kakšno črko ali pa jo napišem narobe. :)))

Saj tisti tvoj predlog "Čaka", tudi ne bi bil slab, modra bi celo bolje "pasal" k naslovu. Res je sicer, da sama nisem razmišljala o "Čaka", zveni pa dobro.

umirjen večer
up v ravnovesje čaka
ujet v bližine


Prosim, da popraviš na to varjanto.

Mislim, da bo tako veliko bolje, hvala za predlog, ki se mi zelo dober:))

Upam, da je sedaj razumljivo napisano.:)

Lp, Lea

Zastavica

Lea199

Poslano:
16. 07. 2010 ob 15:14

Pozdravljena b. Hope,

hvala za lep komentar, zelo sem ga vesela. :)

Lep dan ti želim!

lp, Lea

Zastavica

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
16. 07. 2010 ob 15:38

Ojla, Lea,

up v ravnovesju čaka -- tako, a ne? (ne: v ravnovesje čaka)

;)

Lp,
Kerstin

Zastavica

Lea199

Poslano:
16. 07. 2010 ob 16:14

Oj Kerstin,

tipično;) jaz bi ne bila jaz, če bi vse prav napisala;)

up v ravnovesju čaka,
seveda, saj s tistim nesrečnim "e" ni in ne more biti prav.
(tokrat sem kupirala in pustila brez popravit);)))

Oprosti moji površnosti!

Lp, Lea

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
16. 07. 2010 ob 21:04

Lea, upam da te ne motim, kmalu bo noč

ampak kako si ti to mislila up v ravnotežju?

Če je recimo up na pol, kaj je to?

Kaj ti praviš na to?
Lp,bh

Zastavica

Lea199

Poslano:
16. 07. 2010 ob 21:36

B.Hope,

vse je mirno,
up je v ravnovesju, mirno čaka
ujet v bližine

Tako nekako mislim, ne jaz ne vidim nobenih polovičk, ne vem kaj misliš ti s upom na pol.

Lep večer!

Lp, Lea

Zastavica

Komentiranje je zaprto!