Forum

U drugu pjesmu bacio je riječ brainstormer

U drugu pjesmu bacio sam riječ (pozlilo mi ) avtor Brainstormer


hahaha, dobra, štekam point ;)
:) :)
ampak vsaj dva izraza (pa še kakšen) sta preslovenska za hrvaško pesem:


Ko (KAD) zbog forme plače ti gramatik,
Ne razume taj,
Da sve u poetu ide avtomatik,

Piši pjesmu u naroda jeziku,
Ne dopusti, da se plaši tvoje srce,
Nemoj stavljat drugim viku (???)uha,
Neka le (SAMO) gramatik od besnoče puha.

No, pa še kaj, ampak o tem bodo raje strokovnjaki za hrvaški jezik (JUR? breza?), jaz to nisem, no, osnovne stvari vem.

Ja, prav fajn si v hitrih odzivih, zabavno si popestril portal, Brainstormer! Avtomatik si, pa škratki gor ali dol, a ne? Brzina je fina. Samo da se razumemo :)
LP, lidija
 

Brainstormer

Poslano:
11. 06. 2010 ob 20:24

Kočijaž, puno ti hvala, ....maš prov, tidve besedi popravljam.

Luštn se je vozit s tvojo kočijo.

Ampak za kva za vraga bi se mogu pa še en strokovnjak za hrvaški jezik bavit s tem, saj me ne plačujejo oni.

Če pišeš v več jezikih pač nisi nikjer perfekcionist, pa kaj zato,
važn je da uživaš, a ne?

B

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
11. 06. 2010 ob 20:58

Ja, no, odgovor je lahko tudi ja, če se samo zabavaš in nočeš nič napredovat :)))
Odvisno, kaj pričakuješ od sebe.
V bistvu je težko bit perfekcionist, samo lepo je pa videt, da se trudiš in vsakič kaj novega naučiš.
Velja seveda za vse nas ... evo, jaz sem že stara, pa se še vedno z veseljem učim, sploh jezike :)))
LP, l

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
12. 06. 2010 ob 12:49

PS, PS:
še bo treba popravljat, mah, sem pač zoprna:


( a ove male grančice iz magacina, stavi si, kde gdje samo ti srce poželi, a ma nemoj mi nikde nigdje stavlajto stavljati točku TAČKU )


Vsak jezik ima svoje zakonitosti. Mi, Slovenci prehitro mislimo , da kar obvladamo, sploh angleško in "srbohrvaško",
pa smo v bistvu zelo podpovprečni.
Ampak, naša samozavest je velika, vsaj ko pišemo in nam ni treba nikomur z argumenti pogledati v oči.
List (papir), zaslon?, tipkovnica? vse prenese.
Glavno, da se razumemo!
:)))
Lidija

Zastavica

Brainstormer

Poslano:
12. 06. 2010 ob 16:40

Predragi Kočijaž,

Veseli me, da rad debatiraš o mojih pesmih in imaš tudi pripombe,
ki mi dajo misliti ( upam, da se mi ni treba z vsemi strinjati ) in upam, da boš
to pripravljen početi tudi še po tem mojem odgovoru.
A znaš dobro provocirati in zares si me razbesnel, jaz pa se znam tudi dobro razjeziti.

Nič nisem imel proti, ko si mi do nerazpoznavnosti zmaličil moj nesonet, samo zato,
da bi mu lahko rekli sonet, pa četudi tvoja varianta, pove le še delček tega, kar sem jaz želel povedat
( ker sem še živ, lahko to potrdim, mrtve pesnike lahko razlagajo vsi )

A že Prešeren je zapisal : » Le čevlje sodi naj Kopitar » in strinjam se z njim.
Vsak, ki je sposoben opaziti hrvatizem v slovenski pesmi, ( uporabljali so jih
tudi naši drevni pesniki ) ni zaradi tega že kar avtomatsko primeren za
korekcijo južnoslovanskih besedil.

Saj je res, da, tako kot se zatipkaš ti, ko mi zapišeš, da » list, papir tipkovnica vse prenesa » !!!!,
Tako se lahko tudi jaz, ko zapišem stavlajto, namesto stavljati, in to z veseljem popravim, ko vidim.

Res nisem kak ekspert za južnoslovanske jezike, običajno pa, po govorici, ločim ali je sogovorec iz
Hrvaške, Bosne, Srbije, Dalmacije ali pa Zagorja, znam prečitat cirilico in se znam sporazumeti z
Makedonci ter Bolgari in prečitat grške prometne znake tudi, ko niso napisani v latinici.

Zato : Slovenci nismo podpovprečni !!!, niti v bistvu ne, kot pišeš ti.

In pomilujem vse, ki nam to kar naprej vbijajo v glavo.

Slovenci smo ponosen narod in ponosen sem, da sem Slovenc !!!

V svetovnem merilu, še posebej izstopamo po znanju jezikov !

In ne mislimo prehitro, da kar obvladamo, saj se tudi zavedamo, česa ne znamo, a zato še nismo sužnji,
niti podrejeni, niti slabši, le časa ni za vse.
Veš, perfekcionisti so navadno specialisti, le ti pa so običajno zelo dobri le na enem področju,
na drugih pa so velikokrat pravi b…., kar pa ne želimo biti vsi, zato obstajamotudi »allrounderji »
( kar ne pomeni »vseznalci« ), ampak tisti, ki pridemo v neko državo, pa se z domačini
pogovorimo kar v njihovem jeziku.

Velja pa :

»Kdor dela greši » in to velja tudi za vse, ki govorimo in pišemo.

Tudi z argumenti si upamo pogledati drugim v oči, zato še moj odgovor na tvoje pripombe :

Če še ne veš, obstaja Ekavski tip jezika, ki se govori v Srbiji, ter Ijekavski, ki se govori na Hrvaškem.

Zato je v moji pesmi popolnoma pravilno napisano kde in ni nikakršne potrebe, da ga spreminjam v kdje,
kakor me ti popravljaš ( če te zanima, Bosanci bi rekli »đe » )

Pravilno je tudi napisano točka in ni nikakršne potrebe, da jo spreminjam v tačka, ker se v hrvaščini uporablja
beseda točka in ne tačka.

Enkrat mi, kot podpovprečenemu in preveč samozavestnemu Slovencu, svetuješ, naj namesto srbskega ( kde ),
uporabim Hrvaški izraz (kdje ) , nato pa naj namesto hrvaškega ( točka ) srbskega ( tačka ).

Naj ti še povem, da ljudje na obeh področjih niso preveč občutljivi na to, katerega od teh izrazov človek uporabi in jih
velikokrat uporabljajo različno, saj so migracije v zadnjih Balkanskih vojnah precej premešale ljudi med seboj in večina
od njih ne ve, kaj je srbski, kaj hrvaški jezik, ampak ju dnevno veselo mešajo med seboj , seveda pa obstajajo
tudi prenapete izjeme.

V moji južnoslovanski pesmi obstajajo tudi še napake za katere vem, pa kaj zato, sem pač podpovprečen.

Veš, ko se gledamo v oči, si glejmo vsi !

Kot podpovprečen in preveč samozavesten Slovenc, danes na portal nalagam še pesem » Ti ubog slovenc »,
eno mojih nemških balad, takoj, ko bom imel čas, pa naložim še eno italijansko, eno francosko in eno angleško pesem,
vse en sam »shit«, pač nisem kot ti, ki se rad učiš jezike, jaz jezike samo živim, pa se mi zraven še kaj zapiše, ko »padem not«.

Upam, da mi kak jezikovni patolog, ne bo šel » hochdeutsch« prevajat v tirolščino ali pa bavarščino, pa me ob tem še
zmerjal s podpovprečnim Slovencem. Ker sem jo napisal »direkt« oz. »avtomatik« ob ene štirih zjutraj, iz roke, kot se reče,
ima en kup napak, pa kaj, saj me ne plačujejo Nemci.

Ko pa si že gledamo v oči, pa me res zanima koliko časa si bomo gledali in bo ta moj odgovor ostal nezaklenjen,
ali pa sploh na portalu !

Cenim in spoštujem tvojo kreativnost in znanje pri pisanju pesmi, ki sta izjemni,
a » Kočijaž », bodi tudi ti ponosen, da si Slovenc, tako kot sem jaz ( pa četudi nisi fant ) !

Brainstormer

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
12. 06. 2010 ob 16:56

ampak BS, vseeno:ne kde ali kdje, ampak gde ali gdje gdije, đe :)))
samo to ... še ;)
ijekavščono pa sem uporabila v korekciji samo zato, ker si ti pesem začel tako (riječ, pjesma in ne reč, pesma) in jo potem nadaljeval v ekavščini. Fajn je, če je stvar enotna :)

ne stvari tako za hudo vzet, no.

:)))

nisem rekla , da si ti Slovenec, ki je podpovprečen, ampak da MI SLOVENCI RADI (pre)HITRO MISLiMO, da "znamo jezike" . pri tem vključujem tudi sebe. Seveda.
Zato se pa vsak dan učim in nisem kar takoj zadovoljna z vsem, kar naredim, da se pa zatipkam, velikokrat, je pa znano. Pa kaj, vesela sem, če me kdo popravi. Res. Hvala za korecijo. V zgornjem postu sem popravila a v e.

Nikar se ne jezi. Bodi prepričan, da sem ponosna, da sem Slovenka (če to sem???). Sem. Ampak tukaj na portalu sem predvsem urednica, če misliš, da sem se preveč vtikala v tvoje pesmi, se ne bom več. In nasplošno, v privat življenju hočem in se trudim bolj kot Slovenka biti predvem Človek.
če sem te s čimerkoli prizadela (ali tvoj ponos) se ti opravičujem, nikar pa se ne boj, da bo tole brisano. Saj je vsak od naju samo povedal, kaj misli.
In prav je tako.
Še naprej brainstormaj!
To ohrani nas, bralce, budne.
Lep vikend in gremo dalje.


LP, Lidija


PS: Absolutno, da se ti ni treba strinjati z vsemi mojimi pripombami! To je celo pričakovati in vesela sem da je tako. Samo - rada napišem, kar mislim, da je prav. Ti pa tudi. Kar je tudi prav. Potem se pa zmeniva, pa je :)

Zastavica

Brainstormer

Poslano:
12. 06. 2010 ob 17:37

Nič ne mislim, da si se preveč vtikala v moje pesmi, saj sem ti rekel, da sem vesel, da ti je mar, upam da se boš še kdaj, samo malo bolj kompetentno.
Kakorkoli ni v redu, ko mi enkrat predlagaš menjavo iz HR v srbski jezik, drugič pa obratno ( pri tistem g pa maš prav in hvala )

Če pa smo Slovenci podpovprečni, pol si tudi ti in jaz, saj sva Slovenca a ne ? Pa sem prepričan, da nismo, pa tudi ti in jaz ne!

Pa tudi prehitro ne mislimo, da znamo jezik. Poznam namreč veliko diplomiranih germanistov in anglistov, ki v tujini jecljajo ali pa uporabljajo neprimerne besede iz slovarja. Imajo pa desetko iz slovnice v indeksu !

Kdo pol prehitro misli da zna ?

Znat jezik zame pomeni, znati komunicirati v jeziku. Tujci namreč niso tako hudi sodniki, kot smo mi med sabo, sami do sebe.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
12. 06. 2010 ob 18:27

OK, Brainstormer.
Nismo, ne, podpovprečni, mi, Slovenci, samo velikokrat smo prehitro zadovoljni sami s sabo.
No, pa še to je brez veze posploševati, saj posploševanje vodi v kritiziranje.
Tako da, OK, kar bom odslej naprej pripomnila na tvoje pesmi, bo bolj premišljeno. V slovnico se bom pa vtikala samo pri pesmih, ki bodo tega vredne ...

(nikjer ti nisem svetovala menjave iz srb. v hrv. in obratno, samo napisala sem, da je fajn, če je skozi celo pesem enotna izbira ali srb,. ali hrv., razen, če bi se pogovarjala dva osebka ;)

Čeprav tujci niso hudi sodniki, je vseeno fajn, da ne izpademo preveliki površneži, ko govorimo njihov jezik, vsaj vtis je treba dajati, da nam ni vseeno.
Se strinjaš?
Brainstormer. NI bojne sekire. Prav?
Mir z viharjem;)
LP, lidija

PS: prideš na večer Kratkih oblik Pesem.si v Navje?

Zastavica

Brainstormer

Poslano:
12. 06. 2010 ob 22:45

Seveda pridem v Navje, če pa me tja ne bodo vzeli, na Žale pa sigurno.
Samo timing bi utegnil biti problematičen, saj poznaš tisto:

" Ne veste ne dneva ne ure "

B

Zastavica

Brainstormer

Poslano:
14. 06. 2010 ob 08:45

Ko se kočijaž sreča z ognjenim konjem,
ni lahko ne konju, ne kočijažu

B

Zastavica

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!