JUR, res je, slovnično gledano imaš prav. Pogovorno ljudje uporabljamo, vsak v svojem poklicu, tehnične pojme, ki jih ne prevajamo; so pač udomačeni. Na primer: nobeden Srb, Hrvat ... zaposlen na železnici, ne bo rekel manevrista, ampak premikač. Zato sem uporabil tako obliko omenjene besede. Vseeno ti hvala.