Pozdravček, Hope!
Mene pa zanima, zakaj imaš vse današnje naslove v angleškem
jeziku?
Sama namreč ne vidim potrebe in pomena, morda mi pa lahko ti
razložiš?
Me veseli, vidim da si prebrala pesmi, Lidija. Potrebe ni, pomen je, tako- prebrala sem prej in včeraj brezin prevod, neverjetno ene dogodke bolj razumem, enostavno so manj boleči in bolj dovzetni za dojem. Priznam meni bi bilo težje mislit o takšni vrsti naslov v materinem jeziku, slovenščini. Včasih pa naslov povzame in ima v sebi besedo, ko še presem ni treba dolgo brat... . Nisem si tega zmisla, tko enostavno od daleč in blizu JE. Prihajanje k sebi je pa malo čudno v slovenskem jeziku, saj nismo filozofski portal, ne psih., bolj pesniško v času-to pa vsekakor presega in označi čas, ki ga imamo.
Lep pozdrav kočijaž(samo dobri res razumejo da kočija mora peljat nekam.) hope