Tvoja pesem POROČILO Z GRADBIŠČA (brez ovinkarjenja) avtor
MAKI je fajn in iz nje se jasno začuti poanto, menim,
da si našel dober poklic kot simbol za graditev česar koli
že.
Na žalost pa pesmica slovnično ni prav nič zgledna. Ali dovoliš, da
to popravimo v uredništvu ali boš to opravil sam?
Strahopetci se vedno postavijo na stran močnejšega – ne glede na to, ali ima prav ali ne. Naj prevedem: ne potrebujem zadoščenja, ne zamerim kolegom, da niso na moji strani; le zakaj bi: bolj pametno je držati s šefi – oblast je oblast, od mene nimajo nobene koristi.
Vendar bi ves ta del, ki ni poetičen in se mi zdi, da nič ne doprinese k pesmi, pustila tukaj, v komentarju, iz pesmi pa zbrisala.
Ostale popravke - v pesmi - sem vnesla kar neposredno v pesem.