Forum

MAKI- poročilo z gradbišča

Maki, pozdravljen!

Tvoja pesem POROČILO Z GRADBIŠČA (brez ovinkarjenja) avtor MAKI je fajn in iz nje se jasno začuti poanto, menim, da si našel dober poklic kot simbol za graditev česar koli že.
Na žalost pa pesmica slovnično ni prav nič zgledna. Ali dovoliš, da to popravimo v uredništvu ali boš to opravil sam?

Lp,
Zalka
 

MAKI

Poslano:
27. 09. 2009 ob 18:59

Če je kdo propravljen - prosim.

Pozdrav!
MAKI

Zastavica

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
27. 09. 2009 ob 19:30

Pozdravljen,

takole (že popravljeno):

Strahopetci se vedno postavijo na stran močnejšega – ne glede na to, ali ima prav ali ne.
Naj prevedem: ne potrebujem zadoščenja, ne zamerim kolegom, da niso na moji strani; le zakaj bi: bolj pametno je držati s šefi – oblast je oblast, od mene nimajo nobene koristi.

Vendar bi ves ta del, ki ni poetičen in se mi zdi, da nič ne doprinese k pesmi, pustila tukaj, v komentarju, iz pesmi pa zbrisala.

Ostale popravke - v pesmi - sem vnesla kar neposredno v pesem.

Lep pozdrav!
Kerstin

Zastavica

MAKI

Poslano:
27. 09. 2009 ob 22:03

Hvala!
Posegi so več kot očitni.

Lep pozdrav!

MAKI

Zastavica

Komentiranje je zaprto!