Dotakni me je hrvatizem, mislim da nisi namerno vpletla v pesem
tujih besednih zvez? To temo smo nedavno obravnavali (milim, da je
bilo v zvezi z neko hopino pesmijo).
Se strinjam. Čeprav sam včasih namerno uporabljam bolj tuje besedne zveze. Na barju breza, na primer, je prosto po Andriću, pa še v njegovem jeziku je to bolj nenavadno. Včasih je morda dovoljeno, v zgornjem primeru pa vsekakor ne. Vsaj po moje.
Ja, Tomaž, nerodno sem se izrazila, okrnjena, ja in to na neroden način. Ta besedna zveza ima korenine v hrvaščini. :)))
To, kar je napisal Abram, je druga zgodba. Bolj spremenjiva, čeprav neobičajna, pa vseeno dosti pogosta. Glagolu dotakniti se mora vedno pripet tisti se ... dotaknem se nečesa, ne pa dotaknem nekaj ! :)
Poslušam današnjo mladino pa ugotavljam, da se tisti 'se' vse manj uporablja; kopula izginja iz slovenščine in s tem tudi bit - sebstvo; 'biti' ni več potrebno - in mogoče je to to, kar je seeba mogoče podzavestno napisala. Včasih imam občutek, da tudi zato, ker 'se' izginja, mnogi mladi ne vejo več kdaj se dotikajo in kdaj tipajo :))) Ali pa obratno, da zaradi tega izginja. Uf, sem zafilou ...