Forum

Deklica v * - ANA KJE SI???

Deklica v srcu* avtor Hope

Ana sem brala tvoje pesmi zdaj o deklicah, so bile dobre. V barvah mislim.
Pa sem misla nekaj napisat blizu, pa pridem do tebe, no skoraj.
Kje si Ana?

lep dan
hope
 

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
23. 08. 2009 ob 16:51

Hope,
ni od muh tvoja pesem, ima zanimive zasuke, morda le mestoma malce preveč zadiši 'po Ani'.

Popravi pa:
z listkom v roki,
z radovednim otroškim očem, >> z radovednimi otroškimi očmi

Zmoti me še tole:
odpira predal od včeraj
...
včeraj lista

Predal od včeraj bi nadomestila s čim drugim, npr. predal minljivosti ali kaj podobnega.

In tole:
starinska omara diha
star dih,

Morda: starinska omara srka star dih

In vsekakor močno bode iz sicer knjižnega jezika 'kovter', za katerega ti priporočam, da ga nadomestiš s knjižno besedo (odeja). Tudi ni povsem jasno, kako pogleda IZ kovtra oz. IZ odeje. Je v njej, v polnilu? Ali zavit vanjo? Morda rajši IZPOD?

Lep pozdrav!
Kerstin

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
23. 08. 2009 ob 17:24

Kerstin,
hvala za skrb in dobre popravke.


Z radovednimi otroškimi očmi, tko popravim.

Predal od včeraj,

samo če spremenim v predal minljivosti,

bo ostal še enak pomen kot pišem v pesmi, mislim v povezavi, v smislu?

Kaj pa če bi tko:

starinska omara širi
vonj starega časa,

Ja, Kerstin če nimaš nič proti tko:

prav imaš kovter ni po knjižnem jeziku, bolj pogovorno, pa ne paše zraven, dam lahko odeja? kot sama pišeš in gre bolj zraven.

Ja, izpod odeje, veš tam spi kot spimo vsi do jutra, zjutraj se vsi zbudimo,
pa počasi gledamo kot špeganje v novi dan...

IZPOD odeje starinska omara širi vonj starega časa,
in predal minljivosti...TKO???

Hvala Kerstin, bom popravila, če se ti zdi da ni nekje...pa v smislu, tko stilskem pa še lahko mi pomagaš in drugi tudi, prosim???

Tko, lep nedeljski večer Kerstin
hope

Zastavica

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Poslano:
23. 08. 2009 ob 18:29

Ti popravki so v redu, v sam stil pa ne bi posegala, ker se mi zdi dober. Morda bo še kdo drug vzel pesem pod drobnogled.

Tudi tebi lep večer, Hope.

Kerstin

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
23. 08. 2009 ob 18:49

Hvala Kerstin, ker si se zavzela in vzela pod drobnogled pesem.

Nisem jo hotla napisat v minus, hotla sem plus, samo ko se napiše je
vidno če je blizu ali pa zelo daleč. Zato. Pustila bi jaz tudi kot praviš drugo,
ker, da ostane v istem stilu.


v kolikor kdo utegne, ki se spozna na pisanje, bi bilo dobrodošlo za nove
ideje popravkov,
ne glede pa

lep večer,
hope

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
23. 08. 2009 ob 19:35

Pozdravljena, Hope, končno - tukaj sem. Malo mi nagaja roka, ki sem si jo poškodovala, pa bolj težko pišem samo z eno, ampak na tvoj "poziv" se pa res moram oglasit. Prav nenavadno se počutim, in polaskano, prvič, ker si se na svoj način poigrala z deklico, in tvoja je tako - svetla in srečna! - in drugič seveda, ker si mi posvetila pesem. Kaj takega se mi pravzaprav še ni zgodilo ;-) (Razen, če se je, pa tega ne vem ;-))

Lepo ti je uspelo z besedami narisati atmosfero, neko spokojnost deklice in "listanje" - najprej po spominih (predalih od včeraj), nato po sedanjosti (po obešalnikih in izkušnjah) - le v katero od deklic se bom danes oblekla? - katera nota bo v meni zaigrala - OK, safari. Super pesem. Morda glede na izbiro obleke pričakujem manj medel konec - v smisu, da ne čaka na novo jutro - ampak, ko se palčka (domnevam, da je čarobna?) zaiskri, bi bila deklica v hipu - ne vem, mogoče na vrh Šmarne gore, kjer čakajoč na zveri, vidi, da zahaja sonce?

Strinjam se s Kerstin glede popravkov. In glede stila - Hope, zdi se mi, da si ostala v celotni pesmi nekako v toku, nisi odplavala nekam drugam, kar je super.

Opozorila pa bi te še na en spodrsljaj, ki je ostal:

"z listkom v roki,
z radovednim otroškim očem,"


Popravi drugo vrstico omenjenih verzov v: z radovednim otroškim očesom
ali: z radovednimi otroškimi očmi.

Lepo se imej, srčna deklica ;-)

Ana

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
23. 08. 2009 ob 19:54

ANA ME VESELI, KONČNO,
tisto sem popravila glede sklanjatve (otr.očmi),
mi je všeč zaradi bogatega besednega zaklada, zaradi dobre ideje in
upam, res upam, da je mogoče to nekako izpeljat, tako kot Sem se (v virtualni izvedbi- senčno enako) in škoda je, da napišeš cel sklop pesmi, ki so pesmi po videzu in seveda vsem, ampak to je lahko še več.
Jaz rada gledam in berem, pa tudi učim se različnih besed za enak pomen in izpeljav, zato v tem uživam kadar berem.
Ni šlo drugače, ni moglo bit drugače, tak dolgo sem listala po ekranu, jaz pa ne znam tak na dolgo pisat (pa še ratal mi ne bi...še to popravljam),
pa sem tko, seveda je namenjena tebi Ana, ker vse urejaš in ker ni nič enostavno in vse ni mogoče še samemu sebi vedno ustreč....JE PESEM ZATE, BREZA BI NAPISALA DA SEM DIREKTNA. PA TUDI HOTELA SEM.

Ana hvala za pohvalo, je kot uspavanka za lahko noč,
mene ima rad IŠIAS, me non stop opozarja, da je moj, res,
z Naklofenom ga spravljam proč, ampak se ne da. Tisto tko kot Sem se, v barvah žarometa

Kak boš pa zdaj pisala če si bolana?
Pozdravi se. Vse čisto vse barve še pa tudi ni!!!
Lep večer Ana*
hope

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
23. 08. 2009 ob 23:30

Hvala, Hope. Zelo me veseli, da ti je moja prva pesniška knjiga Sem se pri srcu.
Nočko,
Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!