Aco, zelo dober aforizem, če ne bi imel zadnje vrstice. Zadnja
vrstica je preveč pojasnjujoča, da ne govorim o besedi "sigurno",
kar ni ravno slovenska besedna lepota - "zagotovo" je boljša
izbira.
A vendar navijam, da zadnjo vrstico izpustiš, saj s tem dobi
aforizem veliko večjo razsežnost. To, kar si ti pojasnil v zadnji
vrstici je le drobec, ki pa zameji razmišljanje bralca.
Ja, pa še tu. Zelo nedosleno uporabljaš jezik. Naredo, zasedo, ljubo (naj bi pomenilo ljubil?), pogubo. v zadnji vrstici pa se pojavi jezik, ki je po slogu knjižna slovenščina.
Rima za takšno rabo ne more biti opravičilo, ker naredi celo pesem popoln polom ali grobo rečeno, pesem je povsem zanič.
Včasih se je potrebno malo bolj potruditi, da je pesem, če že ne vsebinsko izvirna, vsaj slogovno dodelana.
Aco, pridružujem se Zalki. Jako dobar aforizam! Riječ "sigurno" je pretvrda za tako istančanu putujuću misao..."zagotovo" je dobra zamjena za nju? Malo variram o potpunom isključenju trećeg reda...zato ne bih ništa sugerirala...??? Što misle drugi?
Zadnji dodatek ni bil potreben. Se mi zdi, da dajem pretežke aforizme in zato se trudim, da bi bil širše razumljiv. Glede mešanja knjižnega in "ljudske" pisave se nagibam bolj na drugo.Namerno. "Zagotovo" sigurno ne bom nikoli napisal. :)
Je dejal naš filozof IVan Urbančič, da danes vsako umetnost peljemo v skrajnost in jo s tem izničimo.
He, he, Aco, sem gledala Ivana Urbančiča in se tozadevno strinjala z njim. Vendar pa skrajnost v najinem primeru še ni tista skrajnost, verjemi. Pa še nekaj, aforizem mora biti kratek in vsako pojasnjevane je, ali podcenjevanje bralca ali pa slabo napisan aforizem. Prav v tem je umetnost, da najdeš pravi izraz, da zadeneš v hipu! In v Aforizmu 7 ti je to zagotovo uspelo.
Kar se pa besed tiče: Besede sigurno, sigurno ni za črtati iz besednjaka! Le včaish je potrebno iskati sinonime v prid slogu zapisanega.
Ustvarjalec mora biti do sebe strog in neusmiljen, če ima željo, da doseže razumljive skrajnosti.
Pa pikice, ki jih jaz obožujem vi pravite, da niso primerne.? Potem sem odrezal pikivce in še dodal en strof boječ se, da ni razberljiv smisel globine izraženega samo iz dveh..? To je posledica, ker niso dobro ocenjeni dosedanji aforizmi od katerih je meni najbolj všečen;
Ok, zdaj pa ne vem, čemu se razburjaš, oz. ne vem, ali se razburjaš? Pravil o vejici si nisem izmislila jaz. Nekako jim skušam postavljati pravilno, včasih mi tudi spodleti.
Menim, da je pri aforizmu, zaradi razumevanja in "zapečatenega" pomena, nujna pravilna raba ločil. Verjamem, da bi svoboda marsikomu prišla prav za izgovor, vendar pa ne raba ločil ni v prid tistemu, ki jih ne zna uporabljati, temveč le tistiemu, ki ve, zakaj krši znana pravila. O tem sem na forumu že veliko pisala in res se mi ne da ponavljati.
Če pa čutiš, da sem preveč kritična, pa se seveda z lahkoto ustavim in ne komentiram več.
Meni osebno je všeč, tudi ta, ki ga omenjaš za najljubšega, morda bi samo malo besede zamenjala, če dovoliš, si lažje interpretiram, če je zapišem takole:
Si včeraj prezrl, da (v) jutri, bo tvoj danes umrl?
Zalika ... nisem zamerljiv. Sem le robat, uporen, neprilagodljiv, samsvoj, neanalogen... Nikakor pa nehvaležen ali zamerljiv. Sploh pa je tvoja razlaga lepo razumljiva in sem ti ravno obratno, hvaležen za potrpljenje in voljo. Me pa spominjate na šolske čase, ko sem imel ocene za vsebino odlično, pisava in slovnica pa negativno. Vedno sem se izvlekel z vsebino 5+1+1 : 3= 2+ :) ...na te čase me spominjate.. :) Slovnice nisem maral in še danes je ne. ;)
Nuša hvala . Večrat si v sebi ponovi po moje napisano pa boš videla da tako daje še globlji smisel. Vedel sem,da bi večina dodajali, pa vendar dajte mu eho v sebi in boste videli, da se lepo rezbira
Si včeraj prezrl da jutri danes si umrl.
Kajti dejansko jutri umreš za danes in "za" bi bil najbol primeren, in sem ga namerno ispustil, ker poenostavi rek. Namreč danes lahko samo umiraš za jutri, ker se časovno še ni zgodilo?Zato izrečem jutri za danes metaforično.
Ravno zaradi tega aforizma sem na sedmemu tako nepotrebno poudaril, ker v tem nisem bil razumljen. Pol je pa iz tega manjka tam ispadel višek...jaz pa pišek.. :)