Forum

Molitva - Silvy

Molitva avtor Silvy

Silvy, mislim, da se napiše Uzdrhtim.
Skoraj, no, čisto gotovo!

Pa tudi "kome" pomeni komu, h komu ... Nekam mi ne gre v kontekst pesmi. Ali si mislila mogoče kam?

(kao, da nemajo kud, kuda?)

isto roke ... kakor da nimajo kam? (tukaj je še bolj nejasno, kaj si mislila)

sorry, ne zameri, moram razjasnit, ker ne razumem.

LP, Lidija

;)

PS: naj pove še kdo drug, ki je čisto doma v hrvaškem jeziku ...
 

Silva Langenfus

Poslano:
08. 04. 2009 ob 20:36

ok. poskus se je izjalovil. Piši kao što govoriš. :-)

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
08. 04. 2009 ob 20:39

ma, ne, nisem hotela skritizirat poskusa!!!

Tudi jaz napišem kakšno hrvaško in sem potem vesela, če mi pomagajo ;)

Lidija

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
08. 04. 2009 ob 21:04

Ne ne nč hudega. Res. Samo. Človek pozabi. Drugač pa mi je všeč hrvaški jezik. Lepo zveni.

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
08. 04. 2009 ob 21:47

"kao da nemaju kome" = kot da nimajo komu,
mislim Silvy da si napisala prav.

Tebi gre tudi v hrvaščini.
Lp, hope

Zastavica

MAKI

Poslano:
09. 04. 2009 ob 15:36

Pesem je lepa, zato sem se oglasil glede popravkov: Kočijaž ima prav - piše se (in bere): Uzdrhtim. Naprej: v prvi kitici jaz ne bi pustil "kao da nemaju kome" ker se ne ujema. Recimo takole:
Uzdrhtim
kad me more ljubi,
kao ptice prolećno jutro.

Mislim, da bi pesem pridobila na kvaliteti.

S najlepšim željama. MAKI

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
09. 04. 2009 ob 19:00

Hope, "kao da nemaju kome" bi pomenilo
kakor da nimajo komu ...
to pa se ne ujema.



V(U)zdrhtim
kad me more ljubi
i ptice,
kao da nemaju kome.

Prevod:

Vzdrhtim,
ko me morje poljublja
in ptice
kot da nimajo h komu...

mogoče je alineja mislila:

Uzdrhtim,
kad me more ljubi
i ptice,
kao da nemaju kuda.

Uzdrhtim,
kad me ljubi tvoje lice,
i ruke
kao da nemaju kuda.

Molim te.
Voli me do zore.
Neka svane.
Neka ne prestane.

Molim te.

:))

Maki je zapeljal še v eno zanimivi varianto.

je pa pesem absolutno zanimiva, Alineja, drugače se ne bi takole ukvarjali z njo.
:)))

Lidija

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
09. 04. 2009 ob 19:10

Super ste.:-)
Hvala vsem. Molim.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
09. 04. 2009 ob 19:13

in Molim te pomeni Prosim te.

:)))
Lidija

you're wellcome.
:)

Zastavica

Silva Langenfus

Poslano:
09. 04. 2009 ob 19:24

Saj vem kaj pomeni :-) :-p Sem generacija.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
09. 04. 2009 ob 19:40

Uh, sem štorasta,
saj nisem mislila, da ne veš ...
To je bil samo pripis, da ne bo nesporazuma, ker Molitva v tvojem naslovi jem Molitev, molim v tekstu pa prosim. ;) ...
BREZ ZAMERE ...

lp, Lidija
:)))

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
09. 04. 2009 ob 22:51

Silvy, lahko bi pisala ti nove molitve,
če je to to, potem se lahko izdala še eno.....
Dobra generacija.
Nočko, hope

Zastavica

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!