Forum

Zatočeni pjev - avtorica breza

HAIKU (Zatočeni pjev) avtor breza

breza, tu bi pa rabila prevod, da bi lahko razumela tvoj haiku. A pomeni zatočeni ujeti, ujet ali kaj drugega. Bi pa bila vesela, če bi prevedla celoten haiku, da ne bo nejasnosti, mislim, da ne samo zame, ker vidim, da pesem še ni ocenjena in je morda ravno v tem razumeti ga, problem.


lp, ajda
 

breza

Poslano:
03. 03. 2009 ob 21:21

ajda, vse zate :)
saj ni bistvene razlike, poglej, sem že

Zastavica

ajda

Poslano:
03. 03. 2009 ob 21:41

krasno, breza, hvala!:))

lp, ajda

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
04. 03. 2009 ob 00:17

Breza

Zatočeni pjev se lahko prevede tudi kot
"v ječi - ujet spev" . Ujema se po številu zlogov
in mislim da je bistveno bližje originalnemu
pomenu kot "ujeti pevec".

lp

JUR

Zastavica

breza

Poslano:
04. 03. 2009 ob 18:49

Strinjam se, Jur, vendar bi potem bilo potrebno "zarezati" v drugi verz ... in mislim, da ne bi veliko pridobila. Osebno sem mnenja, da prevod mora tesno objeti le sporčilo - bistvo pesmi :)

lp

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
04. 03. 2009 ob 19:05

Breza, imaš težke besede v svojih pesmih.
Imajo kar težo pomena, to razumem. So odlične, jaz si sama prevedem:

Zatolčeno petje

Zatolčeno petje
v krhki lupini brusi
poletni sonet.

Ujeti pevec
v krhki lupini brusi
sonet zanosa.

breza

No, če sem zadela, lahko da se motim...???

Lep pozdrav breza*,
hope

Zastavica

Komentiranje je zaprto!


Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!