Forum

Gabriel stormer - Pominati Mugri so Gabriela

Živjo,
skozi tole pesem Pominati Mugri so Gabriela avtor gabriel stormerse pa zelo težko prebijam. Domnevam, da je napisan v narečju, ne vem, v katerem.
Precej besed mi je popolnoma neznanih. Na trenutke sem se popolnoma zgubila, ko sem brala ...
Nekako sem prišla do ideje, da je mugri morali. Me pa mede, da je v naslovu z veliko začetnico - v pesmi pa ni, kar še oteži tolmačenje. (V naslovu si uporabil angleški način zapisovanja velikih začetenic. Zakaj?)
Prosila bi te za majhen slovarček.
Mugri/mugri (morati?)
baknež
sekoj
ripaat
srekni (srečni?)
deka (otroci?)

Pravzaprav me zanima več o pesmi. Narečje jo postavlja v nek poseben prostor, morda čas ...
Pesem me vleče, a je še zastrta, mene pa grize radovednost.

Lp,
Zalka
 

Zalka Grabnar

Poslano:
12. 10. 2008 ob 09:53

Ok, zgleda, da smo istočasno pisali in berem, da je v makedonščini. Jezus! Kako sem falila tole z narečjem! No, kakorkoli, slovarček bo prišel prav in domnevam, da je pesem še vseeno napisana tudi v narečju, ker težko verjamem, da imajo besede z dvojnim a (ripaat).

In kako naj se uredniki znajdemo v teh premnogih jezikih :-), no, to je bolj za hec, nikakor ni kritika!

Vse dobro!
Lp,
Zalka

Zastavica

gabriel stormer

Poslano:
12. 10. 2008 ob 13:04

Pozdravljena Zalka, ker se je tematika podvojila, te prosim, če prebereš pojasnilo pesmi pri odgovoru Svitu, da tudi jaz ne podvajam! Kar se besede "ripaat" tiče, pomeni - skačejo. Je pa res, da bi lahko dal celoten prevod, vendar ne bi bil nič kaj leposloven, za kar pa nimam časa, oziroma, hahaha, se mi danes ne ljubi, ker je zunaj prekrasen dan :):):)!!!


Pozdravljena! gs

Zastavica

Komentiranje je zaprto!