PREVOD: Gašper: IV (Večernje)

Sačekaj me u zoru
kraj ozelenjelog dana
i bljedolike noći.
Čekaj me, da ne budem sam.
Da zlatno lišće ne bi odzvanjalo samo meni,
da se ne bih samo ja smijao klovnovima na gradskim autobusima.
Čekaj me.
Sačekaj me
da ne hodam sam mimo brzih automobila,
da ne kupujem sam sebi vrećicu bombona.
Da putujući kroz crno-bijeli drvored
ne bih umro od krika mojih bližnjih,
od morbidnog smijanja i pjevanja u tercama.
Sačekaj me, da pobjegnem...
Pred sveznajućim sjenama
nevidljivih hodnika
boležljivim očima
i mislima, obješenim kao (oprano) rublje.
Sačekaj…
Ako i ne dođem.., ipak
za mene upali svijeću.

breza

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 20. 10. 2010 ob 13:47
  • Prebrano 899 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 290

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!