Prevod: sheeba: POEZIJA JE TAJNA

(za A.)

pretače se
u venama pulsira
dotakne sunce
nebo zanjiše
skrije se u riječi
stihove premiče
kao lipa i hrast u slogove se razraste

u tebi je
voda i vatra
zemlja i zrak
tajna
umjetnost
vječni oblak

poezija je živjeti
ustati
komadić po komadić
umrijeti
između biti ili ne biti kliziti

poezija
jednostavno i iskreno izrekne
ponekad mudro ćuti
u bolu se zasanja
sazviježđa pripaljuje
između planeta lebdi

poezija je snaga života
što nije prolazna
tako, kao ja i ti.


behar

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

behar
Napisal/a: behar

Pesmi

  • 15. 05. 2010 ob 13:34
  • Prebrano 1271 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 505
  • Število ocen: 11

Zastavica