18. DAN

OSAMNAESTI DAN

Dozvoli mi da poližem nektar.
Da poližem...
med sa krila tvojih leptirova.
Da poližem rosu sa vratova žirafa.
Svu vlagu dolina, uvala, zaliva.

Zagrli me,
opkoli me,
napadni me,
pritisni me!

Reci stražarima tvoga blaga
da odu što dalje.
Oteraj ih!
Oslobodi prolaze i staze.
Preko razuma, preko dana i noći.

Ništa ne vidiš.
Ništa ne čuješ.

Plešeš unutar doživljaja
ovijena purpurom,
kao u majčinoj utrobi.
Sigurna.
Bez rana i ožiljaka.

Samo svoja.


2006 | Pesnička zbirka "Erotic Transformation"
---

OSEMNAJSTI DAN

Dovoli, da poližem nektar.
Da poližem ...
med s kril tvojih metuljev.
Da poližem roso z vratov žiraf.
Vso vlago dolin, zalivov.

Objemi me,
obkoli me,
napadi me,
pritisni me!

Reci stražarjem svojega zaklada,
naj odidejo čim dlje.
Preženi jih!
Osvobodi prehode in steze.
Prek razuma, dnevov in noči.

Nič ne vidiš.
Nič ne slišiš.

Plešeš znotraj doživetja.
Odeta v škrlat.
Kot v materinem telesu.
Varna.
Brez ran in brazgotin.

Samo svoja.


2006 | Pesniška zbirka "Erotic Transformation"
---

EIGHTEENTH DAY

Let me lick nectar.
Lick...
honey from the wings of your butterflies.
Lick dew from the neck of giraffes.
All moist of valleys, hollows, coves.

Hug me,
surround me,
attack me,
press me!

Tell the guardians of your treasure
to go as far as possible.
Chase them away!
Liberate the passes and paths.
Beyond sense, beyond day and night.

You hear nothing.
You see nothing.

You dance inside experience
wrapped in purple,
like in a mother’s womb.
Safe.
No wounds and scars.

Only yourself.


2006 | Poetry book "Erotic Transformation"

Branko Baćović

Komentiranje je zaprto!

Branko Baćović
Napisal/a: Branko Baćović

Pesmi

  • 23. 03. 2010 ob 14:07
  • Prebrano 784 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 279
  • Število ocen: 12

Zastavica