Prevod dela: Le dormeur du val

Avtor izvirnika: Arthur Rimbaud

Speči vojak

Na zelenilu, kjer reka prepeva,
kjer se ovijajo srebrne trave,
kjer sonce nad ponosno goro seva,
tam je dolina, ondi so mužave.

 

Mlad vojak, odprta usta, gola glava,
tilnik, ki modro krešo poljubuje,
spi, ležeč na travi, na oblaku plava
bled v postelji, kjer luč dežuje,

 

z nogami med gladiolami smehljaje
kot bi smehljal se otrok bolan, sanjaje
oh zibaj ga, narava, ti ga hrani.

 

Ne zadrhtijo mu nosnice od dišav,
pod soncem z roko na srcu zaspal
je miren z dvema ranama na desni strani.

Gregor Markič Factotum

Gregor Markič Factotum

Poslano:
12. 07. 2026 ob 10:19
Spremenjeno:
12. 07. 2026 ob 10:56

Neizbežno je, da bereš poezijo, če se učiš tujega jezika. No, naletel sem na to pesem, ki je gotovo zelo lepa in jo prevedel ne tehnično brezhibno, temveč tako, da slovenskemu bralcu vzbudi podobne občutke kot bralcem izvirnika. Mislim, da mi je fuckingtotum dobro uspelo. 


Le dormeur du val


C’est un trou de verdure où chante une rivière

Accrochant follement aux herbes des haillons

D’argent ; où le soleil, de la montagne fière,

Luit : c’est un petit val qui mousse de rayons.


Un soldat jeune, bouche ouverte, tête nue,

Et la nuque baignant dans le frais cresson bleu,

Dort ; il est étendu dans l’herbe, sous la nue,

Pâle dans son lit vert où la lumière pleut.


Les pieds dans les glaïeuls, il dort. Souriant comme

Sourirait un enfant malade, il fait un somme :

Nature, berce-le chaudement : il a froid.


Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;

Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine

Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.


Arthur Rimbaud, octobre 1870

Zastavica

levcek

Poslano:
12. 07. 2026 ob 10:46

Zelo dobro si opravil svoje delo. Pesem je zelo lepa. Pohvale avtorju in prav tako tebi.

Lp, M

Zastavica

Gregor Markič Factotum

Poslano:
12. 07. 2026 ob 11:32

Hvala, M. 

Zastavica

En Ris

Poslano:
12. 07. 2026 ob 13:02

Dobra Gregor.

Zastavica

Kamena Strela

Poslano:
12. 07. 2026 ob 13:26

Zanimiv prevod. Bravo!

Zastavica

Gregor Markič Factotum

Poslano:
12. 07. 2026 ob 21:08

BTW, z dvema ranama/z dvemi ranami na desni strani? Se mi je zapisalo narobe, mladina danes najbrž niti ne sliši in ne zazna razlike.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Gregor Markič Factotum
Napisal/a: Gregor Markič Factotum

Pesmi

  • 12. 07. 2026 ob 10:16
  • Prebrano 101 krat

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!