كيف انتي

كيف أنتي
كيفك والعتمه مع كلام الشوق تأتي
كلام وهمس وولع كالنجوم في الليل بغير منام
كيف أنتي
أنتظرك خلف سهاد حلمي
خلف باب قلبي
مع طعم الخمر كأسي
علي نافذه حزني
فتعالي الي ذراعي وابتسمي
حتي يرقص برائحه جسدكي قلبي
وينام الشغف ما بين قلبكي وقلبي

faeq

triglav

Poslano:
29. 08. 2025 ob 09:47
Spremenjeno:
29. 08. 2025 ob 09:48

Zelo lepa pesem.

S pomočjo "prevajalcev", prilagam še prevod.


Kako si?


Kako si,
ko se srečata s temo in ti prinese besede
strasti in hrepenenja?
Besede, ki so kot šepet,
kot zvezde ponoči brez sna?

Kako si?
Čakam te na oknu moje žalosti.
Z nespečnostjo sanj za vrati notranjega nemira, kjer hranim svoje upanje
z okusom vina v kozarcu.

Pridi v moj objem,
v moje naročje in se nasmehni
in plesal bom v vonju tvojega telesa,
dokler ne bo strast zaspala med tvojim in mojim srcem.


Lp, Marija

Zastavica

fionapanmor

Poslano:
29. 08. 2025 ob 14:27

lepooo

Zastavica

Nada

Poslano:
29. 08. 2025 ob 22:13

Da, lepa ljubezenska pesem in neverjetno dobra je tudi UI - prevajalka!

Zastavica

faeq

Poslano:
30. 08. 2025 ob 10:04

Hvala Fiona, Marija za prevode in komentar hvala Nada za komentar.

Lp

Faeq 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 28. 08. 2025 ob 19:36
  • Prebrano 292 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 96.22

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!