كن عالي الصوت

لا تقف علي حافه الزمن
القي بجسدك في اعماق الايام
ولا تتمني ان تكون فقط انسان
كن بفكر كن ثائر حار الكلام

اصنع من نفسك كتاب تقرأه الاجيال
فهذه الحياه لا تحب الضعيف حين يحتار
تذهب بغير وداع عنك الروح
ويبقي جسدك حديث الرمال

faeq

fionapanmor

Poslano:
16. 07. 2025 ob 21:10

približek prevoda s pomočjo UI chatGPT:

Govori na glas

Ne stoj na robu časa
Vrzi svoje telo v globine dni.
Ne želi si biti le človek –
bodi mislec, bodi upor, žareča beseda.

Ustvari iz sebe knjigo,
ki jo bodo brale generacije,
kajti življenje ne ljubi šibkih,
ko omahujejo.

Duša odide brez slovesa,
tvoje telo ostane –
le pogovor peska.

Zastavica

faeq

Poslano:
17. 07. 2025 ob 14:24

Hvala Fiona za prevod.

Lp, Faeq 

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
17. 07. 2025 ob 14:33
Spremenjeno:
18. 07. 2025 ob 12:06

Da, baci svoje tijelo u dubine dana I ne želi biti samo ljudsko biće. Budi promišljen, budi buntovnik.

Buntovnik, naravno, samo onda kad treba odbraniti sebe,  svoja prava na život i ostvarenje, svoje dostojanstvo.

Baciti tijelo - kao upotrijebiti razum, kao djelovati na putu prava na opstanak.

Doooooobro napisano.

lpm

Zastavica

faeq

Poslano:
18. 07. 2025 ob 12:30

Hvala Mirkopopocec za prevod in komentar.

Lp, Faeq 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 16. 07. 2025 ob 17:55
  • Prebrano 229 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 86.16

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!