سنابل ..

يا بحرا من الرغبه في موجه يحملني
وخلف ازمان الحزن وحيدا لا يتركني
إقتربي مني كالسنبله حتي تشرق الشمس في صيفي
اقتمصي مني وجعي وضعيه بين النهدين كالطفل
وابتسمي حتي يمتلأ وجهي كحقول عباد الشمس
حتي أشرق بين وجنتيك واغيب بين ذراعيكي كالقمر
قدري يا حبيبتي ان أبحر في زرقه عيناكي كالباحث عن وطن
وما اجمل الأقدار التي تلقيني علي جسدكي سحابا ومطر

faeq

Ana Porenta

urednica

Poslano:
20. 06. 2025 ob 08:45

Ko ljubezen nadomesti domovino ... čestitke,

lp, Ana

Zastavica

triglav

Poslano:
20. 06. 2025 ob 09:30

Faeg, čestitke za to lepo, nostalgično in lirično pesem.


Prevod tega sončničnega polja!


Koruzni klasi ...

O, morje želja v valu, ki me nosi.
In moja samota in moja žalost sta z
leti vse večji.

Približaj se mi kot klas koruze, dokler sonce ne vzide še v mojem poletju.
Vzemi mojo bolečino in si jo kot otroka položi na prsi.
In smej se mi, dokler moj obraz ne postane polje sončnic in dokler ne zasijem na tvojih licih in se izgubim v tvojem objemu kot mesec.
Moja usoda, ljubezen moja, je da plujem v modrini tvojih oči, kot iskalec domovine.
In kako lepe so usode, ki me vežejo na tvoje telo kot oblake in dež.


lp, M
---<!--/data/user/0/com.samsung.android.app.notes/files/clipdata/clipdata_bodytext_250620_092100_497.sdocx-->


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 13. 06. 2025 ob 08:35
  • Prebrano 261 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 98.68

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!