
Nekako smo.
Družba z neomejeno obremenjenostjo
in omejeno okajenostjo.
Bar zakajen ni več noben.
(Bar okajenih? Nema mnogo.)
Kajem se, valjda pušim.
Da ti kažem peder/pederčino,
jako... Bóli mene. Bolí tebe.
Ubogi hispanski Pedri
in skandinavski Pederseni,
nezavedni besedne bolečine,
ki jo vlačijo s sabo,
kakor pravi mačo ne more odložiti
tiča svoji izbranki med stegna,
naj ga ona sprehaja skozi dan
(saj kako naj potem oba ščijeta),
ampak more in mora lačnega tiča
vlačiti s seboj vred kamorkoli že
in ga jebejo mimohiteče češplje,
ki ga ne jebejo,
in skupaj s tičem čakata
svoj prazni(čni) trenutek,
ki mine v trenutku
in tič spet (z)gine v gatah,
ali ni kao bolj srečen peder,
če rad vleče tuje tiče
mu bar ni odveč
vlačiti lastnega
lahkih žog naokrog,
zato naj se ne pizdi,
če se mu pravi peder,
pizda mu tatina,
saj beseda ni hors
(horse pa je, ampak se hors
zato ne pizdi)
in se mi je zdelo prav
rahlo popizditi,
preden ga povlečem,
tarok številka III
(rimska, ampak se arabska
zato ne pizdi)
in poslati v božjo mater
(natančneje: v njeno π...)
vse Jesúse, Móhamede,
Jožefe, Marije,
ki bi jim
za božjo voljo
lahko nadeli malo manj znucana imena,
pa so si očigledno in uhoslišno mislili,
tuj glanc vam lepo pristoji,
vsi tisti tičopizdni oz. (piz)dotični pari
(da ne bo diskriminacije),
ki so jih prijebali v življenje.
Ali pa so jih tičotični in pizdopizdni pari
spacali in vitro, a komu mar,
kako so nas vtaknili
v to družbo z neomejeno omejenostjo.
Pardon, obremenjenostjo.
Jesús Mohámed Pédersèn,
kako posrečen zvèn!
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Matjaž Lutarič - Lynx
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!