Prevod dela: أتمني.....

Avtor izvirnika: faeq

Upam ...

kako zelo si želim, da spustiš svoje lase v moj šepet

in se sprostiš

in zelo si želim, da pospešiš utrip mojega srca,

da se mi približa zvezda večernica

In iz teme prinašaš lune, meteore in zvezdne utrinke,

dokler se ne vname najino srečanje

Želel bi, da porečeš: "Ljubim te"

pa čeprav se name poruši nebo moje sreče

 

Kako zelo bi želel, da bivaš v mojih pesmih

in da nosiš hrepenenje kot njih prstan

In želel bi, da bi šla vsak trenutek mimo mene

medtem, ko bi se izgubljal v tvojih dišavah

 

Ko ne odzdravljaš se ob slovesu ne zapirajo vsa vrata

pa čeprav se izza predrznega besa izgubi ključ

 

 

DragoM

DragoM

Poslano:
09. 05. 2025 ob 23:24

Zastavica

triglav

Poslano:
10. 05. 2025 ob 21:21

Zelo lep prevod, Drago.


Lp, Marija 

Zastavica

DragoM

Poslano:
11. 05. 2025 ob 15:21

Hvala, Marija!

Lp, Drago

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
11. 05. 2025 ob 22:32

Vrlo lijepo i romantično, Drago.

Lp, Katica

Zastavica

DragoM

Poslano:
15. 05. 2025 ob 16:32

Hvala, Katica!

Lp, Drago

Zastavica

faeq

Poslano:
16. 05. 2025 ob 09:18

Hvala za lep prevod Drago.

Lp, Faeq

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 09. 05. 2025 ob 23:23
  • Prebrano 310 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 55.7

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!