
صوت وصوره وافلام لا تنتهي اراكي في الغضب
أنتي لم تكتبي علي خاطري,
ولم تسأليني ماذا يدور في بالي
لم تسالي ان كنت قد رحلت بعيدا، ام حطمت احزاني
انتظر منكي ان تقولي، سئمت من حرائقك من رائحه عطرك، سئمت من كل شئ فيك لحد الجنون
قولي اي شئ، لا تصمتي، لا تسدلي عينيكي عن كل صوري
واللواني وحروفي وربما أكباري
قولي اي شئ، حتي لو كان وداع ،
حطمي كل أحلامي وغروري وعصياني
وحين تشبعين من الثورة ابحثي عن وطن لحاجبي بين يداكي
،واعطيني سحر النساء حين علي صدري تمتدين كالملاكي
ثوري كالزلزال تحت رجولتي، فربما حينها تفهمي الحب وتعترفين بما تلامي
ربما ستعرفين ان لكل رجل حلم في غضب النساء ويبقي كالنهر يسقي عطش لا ينتهي للحنين عند كل النساء.
Prevod
... te čudovite pesmi, je seveda narejen s pomočjo različnih prevajalskih prijemov. Seveda sem se trudila, da je fabula razumljivo ohranjena.
Lp, M
Jeza
Zvok......
slike in neskončni filmi, vidim te v jezi. Nisi mi pisala v mislih. Nisi me vprašala kaj imam na umu. Nisi vprašala, zakaj sem odšel in ali sem med potovanjem razblinil svojo brezmejno žalost.
Čakam, da rečeš, utrujena sem od tvojih ognjev. Utrujena do norosti. Dovolj imam tvojega vonja, dovolj vsega, kar je povezano s teboj.
Reci karkoli, ne molči, ne zapiraj oči pred mojo podobo, barvo, črkami in ne podiraj mostov. Reci karkoli, tudi če je to slovo. Razbij vse moje sanje, moj ego in mojo neposlušnost.
In ko ti bo jeza prekipela, poišči v svojih dlaneh dom za moj obraz
In daj mi čarobnost ženske, ki se bo kot angel razlezla čez moje prsi.
Bodi kot potres pod mojo strastjo, morda boš takrat razumela ljubezen in ugotovila česa si se naučila
Morda boš spoznala, da ima vsak moški sanje o jezi žensk, kot o reki, ki napaja neskončno hrepenenje.
---------------<!--/data/user/0/com.samsung.android.app.notes/files/clipdata/clipdata_bodytext_250329_185632_578.sdocx-->
Komentiranje je zaprto!

Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!