
أنتي اليوم تكذبين
Danes si laž
Ne skrbi, princesa moja, ko nosim svojo prtljago in sanje.
Odhajam daleč, morda bom tam našel svojo abecedo.
Ne skrbi za stvari, ki niso več pomembne, ki niso zame ali zate.
S seboj ne nosim veliko.
Malo spomina, nekaj besed in sramežljivost noči s šepetom.
Ne boj se, lačne oči v gozdovih žalosti ne bodo poznale skrivnosti.
Tvoja obleka ni tako elegantna, kot bi morala biti niti vonj tvojega telesa na že dolgo sramežljivi postelji.
Zapustil ti bom vse lepe besede, ki jih imaš rada, da iz njih spleteš zgodbe in lep obraz.
Ne bom ubil ljubezni in nesmiselne žalosti v rečni strugi, niti zloščene civilizacije s tistimi, ki jih ljubiš, dolgoživimi prijatelji,
odšel bom tiho kot ptice, ki odhajajo pred orkanom iluzije.
Na najlepšo rožo bom narisal srce, ki je bilo nekoč moje in je sijalo v najlepših barvah.
Zdaj je oprano v morju laži in potuje kot svetilka v temi.
Prevedla: Irena
link k originalu
Hvala Maša.
Sem vesel da ti všeč pesem.
Lp, Faeq
Čestitke tudi za prevod!
Milan Ž. - Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!


Napisal/a: faeq
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!