Han Kang, Vegetarijanka
Verjetno vas je veliko, ki ste knjigo že zdavnaj prebrali. Jaz sem jo šele kak mesec nazaj in name je naredila velik vtis. Vsebina se me je dotaknila v globino biti in pognala v razmišljanje, ki ni prineslo prav veliko odgovorov, le še več vprašanj. Mnogi živimo navznoter povsem drugačna občutja, kot pa jih kažemo navzven, da smo le sprejemljivi za okolico. Klic k življenju zanikamo zaradi obveznosti, včasih pa nas obveznosti obdržijo v stiku z običajnostjo, da se ne zrušimo v lastne občutke, ki nas znajo prestrašiti ali osamiti prav zaradi nerazumevanja drugih.
koliko si je sposoben iskreno priznati in koliko pokazati drugemu, kar vsak doživlja v sebi?
Vsekakor me je nagovorila tudi misel, da smo v resnici ostanki zveri in da temu ne moremo pobegniti. Junakinja v knjigi gre v tak beg, a v človeškem telesu si lahko le človek. Vse ostalo je za družbo nesprejemljivo, je norost.
To in še mnogo tega ...
Ker knjiga ni prevedena iz originalnega jezika, korejščine, temveč iz španske variante in s primerjavo drugih prevodov, je imela prevajalka dokaj zahtevno delo.
Še eno delo več, ki pusti bralcu najti svoje lastne globine.