انت الحياه

يا ساكن ما بين الحجاره والنهر
حان لك ان ترفع الحلم
حان لك ان تفجر النبع
فلا ربيع يأتي بغير ماء
ولا ورود بغير اخضرار
اجتث من الغيوم ضحكه
فلك في السماء حظ
ولك في الحقيقه بسمه
فقد أعطيت انت للحياه معاني
ورصعت هذا الزمن بالاماني
وعشت انت رغم الحقد
طير لا يعرف للحب حدودا
ولا للوطن غير الحياه
فارقص علي ضحكه الوطن اليوم
وان كان ضمير هذا العالم نائم

 

faeq

Maša GL

Poslano:
16. 01. 2025 ob 21:28

V prevodu sem jo prebrala.

Lepa pesem. Nežna in spevna.

Najprej sem mislila, da govori o dekletu. Potem sem videla, da govori o domovini. Lepo.

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
18. 01. 2025 ob 08:37

Čestitke tudi z moje strani ...

lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 14. 01. 2025 ob 16:16
  • Prebrano 224 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 55

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!