Prevod dela: KORAČAJ KAO SUDBINA

Avtor izvirnika: mirkopopović

KORAKAJ KOT USODA

 

pusti čas ki je še ostal
med nama. ozeleni
južne strani mojih nespečnosti

 

zakorakaj nedorečena
kot utvara ti bom sledil
pod oktobrskim plaščem
kar spreglej spotikanja ob kamene odmeve
in huk morja

 

pusti čas ki se je iztekel
skozi prste usode. skozi slovesa
in ruine v naročajih sanj

 

ne oziraj se za pticami
ki so odletele. pusti
poslušali bomo neizpeto deževje
ogrnjeno z ostarelimi zvezdami

 

in če se prsi oglasijo ne joči
ker nikoli nismo odšli
to bodo tvoje sanje
bosonogega otroštva

 

pusti čas
/ki itak ne obstaja/
mi pa bi lahko še enkrat
z oktobrsko sonato v pozabo
tam kjer venijo
gnezda lastovk. tam
kjer je večen
vonj frezij

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
28. 12. 2024 ob 21:54

Zastavica

mirkopopovic

Poslano:
28. 12. 2024 ob 22:00

Izuzetno sam počašćen.

Hvala lijepa JUR

mp

Zastavica

F2#Caki

Poslano:
28. 12. 2024 ob 22:11

Jure, lepo zveni prevod Mirkove lepe pesmi.

Lp, Caki

Zastavica

triglav

Poslano:
28. 12. 2024 ob 22:44

Zelo lepa pesem.

Čestitke avtorju in prevajalcu.


Lep večer, Marija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 28. 12. 2024 ob 21:49
  • Prebrano 255 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 145.7

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!