
Prevod dela: KORAČAJ KAO SUDBINA
Avtor izvirnika: mirkopopović
pusti čas ki je še ostal
med nama. ozeleni
južne strani mojih nespečnosti
zakorakaj nedorečena
kot utvara ti bom sledil
pod oktobrskim plaščem
kar spreglej spotikanja ob kamene odmeve
in huk morja
pusti čas ki se je iztekel
skozi prste usode. skozi slovesa
in ruine v naročajih sanj
ne oziraj se za pticami
ki so odletele. pusti
poslušali bomo neizpeto deževje
ogrnjeno z ostarelimi zvezdami
in če se prsi oglasijo ne joči
ker nikoli nismo odšli
to bodo tvoje sanje
bosonogega otroštva
pusti čas
/ki itak ne obstaja/
mi pa bi lahko še enkrat
z oktobrsko sonato v pozabo
tam kjer venijo
gnezda lastovk. tam
kjer je večen
vonj frezij
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/183891/koracaj_kao_sudbina
Izuzetno sam počašćen.
Hvala lijepa JUR
mp
Jure, lepo zveni prevod Mirkove lepe pesmi.
Lp, Caki
Zelo lepa pesem.
Čestitke avtorju in prevajalcu.
Lep večer, Marija
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!