
Prevod dela: ***
Avtor izvirnika: Željko Medić Žac
Vedno osupne nad tem
Kako hitro mine teh nekaj ur
In kako nezanesljivo je pojmovanje časa
Kot bi bila nebrzdana lovilca senc
Po vklesanih sončnih
Urah
Ali pa sta najini telesi gnomona
Na katera se nepazljivo sonce zatakne
Ko naju želi presenetiti in odskočiti
Sva tatova vode v klepsidri vesolja
In edina zbiralca peščenih zrn
Pod steklenima kupolama
Kakšnih ne najdeš več
Sva nihali ki se močno zanihata in umirita
Obešena na nevidna mehanizma
Ki poganjata prav vse v naju
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/182115/_
Jure, hvala in čestitke za prevod!
Milan Ž. - Jošt Š.
Popravi le: pod kupolami
še boljše bi bilo:
pod steklenimi kupolami
Popravljeno.
Hvala in lep pozdrav!
Jure
Hm, razmišljam, če ni morda mišljena dvojina in ne množina?
Lp, Ana
Če je boljše lahko prekopiraš na mesto
sedanjega besedila.
Prav, velja, spremenila bom še: najini telesi in Sva nihali,
lp, Ana
Ja, odlično! Tudi jaz sedaj mislim, glede na njegovo poetiko, da je imel to v mislih.
Milan Ž. - Jošt Š.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!