Prevod dela: ***

Avtor izvirnika: Željko Medić Žac

***

Vedno osupne nad tem
Kako hitro mine teh nekaj ur
In kako nezanesljivo je pojmovanje časa

 

Kot bi bila nebrzdana lovilca senc
Po vklesanih sončnih
Urah

 

Ali pa sta najini telesi gnomona
Na katera se nepazljivo sonce zatakne
Ko naju želi presenetiti in odskočiti

 

Sva tatova vode v klepsidri vesolja
In edina zbiralca peščenih zrn
Pod steklenima kupolama

 

Kakšnih ne najdeš več

 

Sva nihali ki se močno zanihata in umirita
Obešena na nevidna mehanizma
Ki poganjata prav vse v naju

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
27. 11. 2024 ob 17:56

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
30. 11. 2024 ob 16:48
Spremenjeno:
30. 11. 2024 ob 16:53

Jure, hvala in čestitke za prevod!

Milan Ž. - Jošt Š.

Popravi le: pod kupolami 

še boljše bi bilo:

pod steklenimi kupolami

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
30. 11. 2024 ob 22:53

Popravljeno.

Hvala in lep pozdrav!

Jure

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
09. 01. 2025 ob 18:54

Hm, razmišljam, če ni morda mišljena dvojina in ne množina?

Lp, Ana

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
13. 01. 2025 ob 20:27
Spremenjeno:
13. 01. 2025 ob 22:33

Mogoče v dvojini deluje še boljše?

Če je boljše lahko prekopiraš na mesto

sedanjega besedila.


***

Vedno osupne nad tem
Kako hitro mine teh nekaj ur
In kako nezanesljivo je pojmovanje časa

Kot bi bila nebrzdana lovilca senc
Po vklesanih sončnih
Urah

Ali pa sta najina telesa gnomona
Na katera se nepazljivo sonce zatakne
Ko naju želi presenetiti in odskočiti

Sva tatova vode v klepsidri vesolja
In edina zbiralca peščenih zrn
Pod steklenima kupolama

Kakšnih ne najdeš več

Sva nihala ki se močno zanihata in umirita
Obešena na nevidna mehanizma
Ki poganjata prav vse v naju

 


Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
13. 01. 2025 ob 22:46

Prav, velja, spremenila bom še: najini telesi in Sva nihali,

lp, Ana

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
13. 01. 2025 ob 22:59

Prav, prav,

lep pozdrav.

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
14. 01. 2025 ob 08:15

Ja, odlično! Tudi jaz sedaj mislim, glede na njegovo poetiko, da je imel to v mislih.

Milan Ž. - Jošt Š.

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 27. 11. 2024 ob 17:53
  • Prebrano 455 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 30

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!