
21. Če ne bi bilo Tebe
tudi Mene ne bi bilo tu.
22. Prepuščen v izgubljanju sebe,
v ljubečem toku,
izgubljam zgolj Tebe.
23. Kje si moja mi žena?
Mi kažeš pot križarjenja k Luči?
Ne želim dodatne teme:
mar nisem že sam dovolj?
24. Morda sem res
lezbijka po srcu …
A preveč sem moški za moškega;
preveč mi je to všeč.
25. Ko ženske ni, prevzema me
pohlep in prevzetnost nad seboj,
po srcu sem lezbijka…
26. Preveč sem rad otročji.
S popolnim moškim pristopom k bratstvu,
nežne duše zgolj dosežete mojo.
27. Mogoče lezbijka nisem v stvarnem;
verjetno sem le v pragmatičnem,
nežna duša …
28. Če ne bi bilo Tebe
tudi Mene ne bi bilo tu.
29. Brez tebe
sem že sam brodolom,
in oba sva na dnu.
30. V moška osvajanja nekako tonim,
preveč sem moški za moškega
in preveč mi je to všeč.
31. Zaprisegam se ogniti
večno nehvaležnim bitjem.
Na široko in dolgo
naj mi noge tečejo preko stepe.
32. Pridi ti ženska po duši.
Imaš morda telo
kakršnega ne bi že poznal?
Pozabi mavrico ponosa;
si upaš ranljivo sobivati?
33. Kdo osvetljeval mi bo svojo nemoč
v moji moči?
Kdo bi se rad raznežil,
pomiloščen ponotranjil?
34. Še ženska telesa
v katera smo vklenjeni
tega pač ne znajo.
35. Hlepim po razsvetljenju,
se bojim Jezusa.
Vse počnem, da vstopim
v univerzum abstrakcij,
da ga končno premagam.
Lepo pozdravljeni.
Tukaj podajam popravljeno in izpiljeno verzijo. Iskreno se oproščam še slednjič; učim se in želim vse prej kot biti nespoštljiva do jezika in kulture.
Mejnica
Dobrodošla na tem portalu, Mejnica! :-)
Sašo
P.s.: Opravičilo Mejnice se nanaša na komentar Marije (in seveda velja tudi njej osebno) ob njeni prvi verziji objave pesmi, katero je bilo potrebno dodobra korigirati, da je tako prišlo do te sprejemljive objave.
Draga Mejnica, ob prvi objavi si bila Maša in še nekaj?
... zato do danes nisem videla, da si svojo pesem popravljala.
Že samo dejstvo, da ti ni vseeno, kako in kaj objaviš, me res veseli
in lahko rečem le, da je vsebina pesmi (vsaj zame), pretresljiva ❤️
s slovko se bo pa treba še malo potruditi. Predvsem izstopata začetna verza in taista v sredini pesmi.
21. Če bilo bi ne Tebe;
rojeno bilo bi ne Mene.
Ker pa nisem ne slavistka, ne urednica,
upam, da se bo uredništvo ustavilo ob tvoji pesmi in ti pomagalo do pravilnega zapisa!
Vse dobro ti želim! Marija
Pozdravljena tudi v imenu uredništva Pesem si, Mejnica.
Morda tako:
21. Če ne bi bilo Tebe,
ne bi bilo Mene. (ali: bi se ne rodila Jaz.)
Lp, Ana
Živjo.
Premišljevala sem in spremenila stavek, kakor je napisano ponovno v 21. in 28. verzu "Če ne bi bilo Tebe,
tudi Mene ne bi bilo tu."
Sliši se mi v redu.
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Mejnica
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!