
Naj ne povijsne
Tvoja žmetna glava
Čiglij so kejpi spomijnov
Pozablene od fčeraj na gnes
Naj nešče drüjge nose
Vence na lažnej krijžaj
Poutice tvojij skuz
So naopačnem zjoukane
Samo tij si vert svoje sence
Zatou naj te ne de straj
Düjš zažganej pa zakopanej
Tan na cíntore fsi mo zemlin praj
Nindri indri pri njij išči závitje
Prnese vodou vijno pa krapce
Jej pij spejvle pa guoče po naše
Fajn je živete pozdravi domače
lepoooo
včasih se nam zgodi, da tega domačega zavetja ni več ... dokler se je kam vračati, smo srečneži
lpi
Tako, tako, Caki, prava osvežitev je ta tvoja narečna pesem. Krasno!
Lepo pozdravljen,
Sašo
Irena res se je lepo vračati, še lepše pa stati in ostati.
Hvala za dotik. Lp Caki
Sašo, poet globokih besed, hvala za tvojo osvežitev.
Lp, Caki
Zavetje so ljudje, ki jih imamo radi in vse to je tako živo povedano v tej pesmi!
Pozdravim domače.
In domače besede v tej čudovitici.
Hvala, Caki.
Nada, tako je, zavetje iščemo pri ljudeh na tem in tudi na onem svetu, tudi takrat, ko bomo skupaj z zemljo v prahu. Hvala za dotik.
Lp, Caki
Maša, domači pozdravi v življenju res štejejo. Hvala za komentar.
Lp Caki
Razmišljam, da bi spremenil naslov iz Závitje v:
1. Závitje na cintore
2. Na cintore
ker cintor (pokopališče) je rdeča nit pesmi.
Bom hvaležen za mnenje.
Imejmo mirne dneve.
Lp, Caki
Čestitke k pesmi v narečju, ki sozvanja z vsebino ...
lp, Ana
Ana, urednica, hvala za izbor in ja, danes je ravno ta dan, ko pok. duša pozdravi domače.
Lp, Caki
Na tej povezavi https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/182494/zavetje_na_groblju je prevod v slovenščino.
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: F2#Caki
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!