Prevod dela: اجمل رائحه

Avtor izvirnika: faeq

najlepši vonj

spet te vidim, takšno kot nekoč,

nektar v tebi se ni spremenil

tvoja stopala še vedno sijejo, kot dve zvezdi

okoli tebe še vedno krožijo metulji in sanje

vonj tvojega telesa je še vedno isti in

veje ob hrepenečih zvokih in nojevih peresih

iz tvojega sveta vsrkavam vse kar mi prija.

Oprijemam se zadnjih pramenov, da rešim svojo

dušo, preden bo polna žalosti

Ljubim te, če me hočeš in če me nočeš

bom ostal in odšel v istem trenutku

A, ko me ne bo, me bodo ponesli vetrovi

v tiste sanje, kjer si ti

Ostani kot si, v tebi je poželenje, v tebi je mir

V tebi je beseda, ki uspava mojo dušo,

v tebi je raj

Želel bi biti zadnji v raju.

 

DragoM

DragoM

Poslano:
26. 10. 2024 ob 01:15

Zastavica

faeq

Poslano:
26. 10. 2024 ob 14:10

Hvala Drago za lep prevod.

Lp, Faeq

Zastavica

DragoM

Poslano:
31. 10. 2024 ob 21:56

Me veseli, da ti je všeč! Hvala, Faeq!

Lp, Drago

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 26. 10. 2024 ob 01:11
  • Prebrano 230 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 49.96

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!