جمال القبله

جمال القبله

القبله أجمل من النقمه
القبله نغمه تعزف علي القلب ، تبدع في وتره
القبله إحساس وحنين حب لوجه يريد النور
يلهو في لهف البخور
القبله للقلب سعاده وسرور
وحياه في العطر ونحل فوق الزهور
القبله صادقه يجب أن تكون
حاره كما الشمس علي الوجنتين، كما الماء الدافي علي الفم، حين يحلو الطعم
القبله كالحج الي قدسيه النفس
وتعبد الاحساس في الجسد
اصدقها ما اتي لمن الجمال لم ينتظر
مفاجأه لروح بقيت وحيده حين الكل فيها كفر

faeq

pi - irena p.

Poslano:
23. 10. 2024 ob 16:54
Spremenjeno:
23. 10. 2024 ob 18:13

Lepooooo


Prepesnjeno/ prevod


Lepota poljuba

 

Poljub je lepši od kletve

je melodija, ki igra na srce in ustvarja njegove strune

je občutek in hrepenenje ljubezni po obrazu, ki si želi svetlobe

igra v vnemi kadila

 

Poljub prinaša srečo in veselje v prsa

življenje v dišavah in čebele na rože

 

Poljub mora biti iskren

vroč kot sonce na licih, mehek kot topla voda na ustih in okus sladak

 

Poljub je kot romanje k svetosti

ki obožuje občutke v telesu

Verjamem, da je tisto, kar pride k njemu, ki še ne pozna lepote,

presenečenje za dušo, ki je ostala sama, kot vsem nejevernim




lpi


Zastavica

triglav

Poslano:
23. 10. 2024 ob 18:12

Pozdravljen Faeq, lepo da si se spet vrnil.

Krasna pesem  (*_*)


Irena čestitke tudi tebi za prevod, ki si ga ta pesem RES zasluži.


Lep pozdrav obema,

Marija

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
23. 10. 2024 ob 18:15

ni dobeseden prevod, izpustila ali zamenjala sem nekaj ponavljajočih besed in prilagodila jeziku, da se ohrani ritem in hkrati vsebina

Zastavica

faeq

Poslano:
23. 10. 2024 ob 19:36

Pozdravljena Irena, me všeč tvoj prevod.

Kako lepo da si se vzameš čas za komentarje.

Zelo lepo te pozdravljam.

Faeq

Zastavica

faeq

Poslano:
23. 10. 2024 ob 19:38

Hvala enako Marija.

Lepo ti pozdravljam

Faeq

Zastavica

pi - irena p.

Poslano:
23. 10. 2024 ob 20:13

Faeq, ni toliko čas, kot moč ...


:)


lp

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
30. 10. 2024 ob 07:52

Hrepenenje potrebuje tako malo za dih prave polnosti življenja. Čestitke!

Milan Ž. - Jošt Š.

Zastavica

Milan Žniderič - Jošt Š.

urednik

Poslano:
30. 10. 2024 ob 08:02

Sem pa razmišljal, če bi bil lahko iz slovenskega prevoda poljub celo umaknjen. Ali pa druga in tretja omemba, potem sem sem začel premišljevati, če bi ostala samo zadnja omemba ... Potem pa sem spet pomislil: dobro je tako, ... naj se še kdo drug malo zamisli ... :)

Milan Ž. - Jošt Š.

Zastavica

faeq

Poslano:
30. 10. 2024 ob 17:10

Hvala za podčrtanko Milan.

Lp, Faeq

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

faeq
Napisal/a: faeq

Pesmi

  • 23. 10. 2024 ob 16:44
  • Prebrano 279 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 127.3

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!