
Prevod dela: OPET ĆE PLIMA
Avtor izvirnika: Jelena Stojkovic Miric
Na hrbtu so ji zrasli nizi školjk
valovi se igrajo s koralnimi lasmi
zaspane roke so ji prekrile zvezde
morski konjički se brezbrižno zibajo
na petih nitkah notnega papirja
medtem ko
plamenček skala spi
jo nekaj kliče z obale
s svilenimi čudesi prebuja
poziva
vrtinec nemira
jo na površje zvabi,
z božanjem
ji Mesec umiva obraz
na peščeno obalo je šele prispela
z enim pozdravom
luske sna
slači s sebe
za hipec je nit topla, vodena
za hipec je goreča lava
stoprsti veter
se s pesmijo okoli nje zvija,
plamenček skala
na obali
prebujena ženska.
Spet bo plima.
Sirena vs. Sinji kit
oba si predstavljam v pesmi
Lahko si predstavljaš, kar želiš : )
Lp, Marko
Marko,
odličen prevod!
Lep pozdrav, Dejan
Pesme sa prevodom dobijaju još jedan život.
Po stoti put veliko hvala, Marko.
Jelena
* Hvala, Dejan : )
* Hvala tudi tebi za pesem, Jelena!
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!