Prevod dela: OPET ĆE PLIMA

Avtor izvirnika: Jelena Stojkovic Miric

SPET BO PLIMA

Na hrbtu so ji zrasli nizi školjk
valovi se igrajo s koralnimi lasmi
zaspane roke so ji prekrile zvezde
morski konjički se brezbrižno zibajo
na petih nitkah notnega papirja

 

medtem ko

plamenček skala spi

 

jo nekaj kliče z obale
s svilenimi čudesi prebuja

poziva

 

vrtinec nemira
jo na površje zvabi,
z božanjem
ji Mesec umiva obraz

 

na peščeno obalo je šele prispela
z enim pozdravom
luske sna
slači s sebe
za hipec je nit topla, vodena
za hipec je goreča lava

 

stoprsti veter
se s pesmijo okoli nje zvija,
plamenček skala
na obali
prebujena ženska.

 

Spet bo plima.

Marko Skok - Mezopotamsky

Maša GL

Poslano:
06. 10. 2024 ob 13:11

Sirena  vs.  Sinji kit

oba si predstavljam v pesmi

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
06. 10. 2024 ob 22:37

Lahko si predstavljaš, kar želiš : )


Lp, Marko

Zastavica

Dejan Bosil

Poslano:
09. 10. 2024 ob 08:28

Marko,

odličen prevod!

Lep pozdrav, Dejan

Zastavica

Jelena Stojkovic Miric

Poslano:
09. 10. 2024 ob 23:43

Pesme sa prevodom dobijaju još jedan život.

Po stoti put veliko hvala, Marko.

Jelena

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
10. 10. 2024 ob 06:33

* Hvala, Dejan : )



* Hvala tudi tebi za pesem, Jelena!


Lp, Marko

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
13. 10. 2024 ob 17:33

Čestitke k prevodu,

lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
16. 10. 2024 ob 07:12

Hvala, Ana.


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 06. 10. 2024 ob 11:32
  • Prebrano 600 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 140.2

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!