
Prevod dela: bila si zdavnaj že v meni
Avtor izvirnika: miko
sutra ćemo jesti rižu
ovo će cvijeće uvenuti
padat će kiša
sve se već dogodilo
neizbiježno je
da sam se vratio
barem kao tvoja projekcija
izašao iz fotografije
sada želiš znati sve
o mom životu
jer
ti si od mene
od kada
odakle
uzdrhtala bi
ganulo bi te do suza
ostala si sa riječima
kažeš
s nečim što iz groba raste
i ne može biti pobijeđeno
iz nužde
i nije stvar
dobrog ili lošeg okusa
da
bila si
živjela si u meni
kad te još nije bilo
iz tebe kažeš rađa se samo riječ
da
ti si riječ
pjesma te zove
Veoma poetično. Snažno i veoma vrijedno pjesničko djelo.
Hvala što pišeš za Pesem.si
UGODAN OSTATAK DANA:)
mp
Drago, najljepše hvala za prijevod.
Lpm
vsem, hvala. hvala, Drago, mirko in Jernej, sem počaščen.
lp,
m.
Hvala, Mirko! Upam, da je prevod uspel!
Lp, Drago
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: DragoM
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!