Prevod dela: تعب العمر

Avtor izvirnika: faeq

Utrujenost življenja

 

Teža vsega, kar nosimo izza pozabe

Dva svetova: arterija v njegovem spominu, ki rodi vino

in srce, ki trepeta, ko lebdi kot zvezda

In ko se nas čas naveliča se vrnemo,

dokler nas žalost ne pokoplje

Čas si, ne obremenjuj in nekega dne ne boš več sovražnik

Bodi naš prijatelj

in pusti spomin v nas, ki bo večno živel in se

mogoče vrnil kot majhen živ otrok

 

DragoM

DragoM

Poslano:
02. 07. 2024 ob 19:57

Zastavica

faeq

Poslano:
03. 07. 2024 ob 07:15

Lep prevod.

Hvala Drago.

Lp

Faeq

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

DragoM
Napisal/a: DragoM

Pesmi

  • 02. 07. 2024 ob 18:21
  • Prebrano 266 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 53.83

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!