
Žarki že spreminjajo rez skozi napojene gozdove.
Prvo poglavje se je zasadilo na kompostu razmetanih
besed. Vejevje ne umira – je obstojno v svojem času.
In maha, šelesti, se smeje popotniku, ki brije po
osvajalski strmini. Roke, ki silijo kvišku, zaobjemajo
moč naelektrenega zraka. Spal si na vdolbli vzmetnici,
na križu, ki te je raztelesil. Dvignil si porjavele žaluzije
in teža svetlobe se je prevesila skozi okensko polico,
na dotrajano mizo in glasno ujetost. Zdaj v sobi preletava
negiben prah. Svet, ki si ga razdelil na dve polovici se
zliva v spolzko kroglo. Neulovljiva je, tekoča. Kliče po
oblikah, se kotali po prostoru in išče izhod. Tudi sam
postajaš pretočen, medtem ko sprašuješ celotno bit,
nastalo razcvetelost, ki sopiha v zaspanem blodnjaku.
Govorijo pa tudi ceste, razpadli zidovi in smerokaz ob
deroči reki. Vsak je že kdaj veslal proti toku, vsak je
kdaj zamenjal dan za noč. Oropan je bil vsak rojenec.
A zunaj so zrcalne poti, posute z zlatim drobirjem.
Zunaj je bojno polje, da razoroži jetnika, ki si je štrikal
temne misli v kotu. Zunaj je novo sonce in nova pomlad.
Žarki že spreminjajo rez skozi napojene gozdove.
Kako lepo! No, cela pesem je zelo lepa, a to kombinacijo besed pa si bom zagotovo zapomnila. Naredi si lepo nedeljo. Majda
Majda, hvala za branje in pohvale. Pesem je posvečena dobremu prijatelju, ki se malo zanika v depresiji/anksioznosti.
Hvala!
Zanimive poosebitve ..., spet bi spremenila le vrstni red besed v tem delu (in preveč ki-jev ;):
Zunaj je bojno polje., ki rRazoroži jetnika, ki temne misli
si je štrikal temne misli v kotu.
Lp, Ana
Hvala Ana,
sem popravil in naredil malo drugače. Gre skozi?
Lp, Luka
Seveda, čestitke k pesmi,
lp, Ana
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Luka Višnikar
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!