قبلاتي لكي يا طفلتي قبلاتي لكي يا صغيرتي
قبلاتي التي لا تنتهي
ربما اعيد لكي البسمه علي الشفاه
ربما يشفع لك الاله
وتولدي من جديد
في عالم يحب الحياه
قبلاتي لكي يا صغيرتي
يا ليتني انا في الرماد
فماذا انا قدمت للبلاد
دمكي ازكي وجودكي احلي ما خلق في هذه الدنيا
فيا ليت الحقد الاعمي
أدرك يوما انه يقتل الانسانيه ان قتل طفله.
احبكي صغيرتي لانني لست غريبا
ولا انا اصبحت غريبا
فأنا وانتي من نفس واحده ولدنا من ارض واحده وجدنا
ومن طينه واحده جبلنا
نحن اعرف بالألم ولكن في هذه الحياه ظلمنا
فربما يا صغيرتي عدتي في الربيع كاقحوانه حمراء
تملأ بالضحك غزه حتي لا تروي بالبكاء
ni pravi prevod, bolj prepesnitev :)
Poljubim te, mala moja
poljubi zate moj otrok
moji neskončni poljubi
mogoče ti vrnem nasmeh na ustnice
morda bo bog posredoval
in se ponovno rodiš
v svet ki ljubi življenje
poljubčki zate mala moja
želim si da bi bil v pepelu
kaj sem naredil za svoj narod
tvoja kri je najčistejša
tvoj obstoj je najslajša stvar na tem svetu
želim si slepo sovraštvo
nekega dne spoznaš da bi ubil človeštvo če bi ubil otroka
ljubim te punčka moja ker nisem tujec
niti nisem postal tujec
ti in jaz sva iz iste duše
rojena iz iste zemlje
iz ene gline smo nastali
poznamo bolečino
v tem življenju se nam godi krivica
morda se
punčka moja
spomladi vrneš kot rdeča krizantema
lp
i
Vem kako je težko ujeti v pesem vsak misel v poezija .
Hvala Irena.
Faeq
Komentiranje je zaprto!